subir la moral

0
votes

How can it be said in English "subir la moral" or "tengo la moral baja"

3679 views
updated MAY 14, 2008
posted by Dunia

5 Answers

0
votes

These are all good expressions. Another is "I'm feeling blue." The term blue is often used in English to express sadness. There is even a musical genra "the blues" that is composed in minor keys and used to express sadness, lost love, girlfriend or boyfriend absent, etc.

"If you leave me, I'll be singing the blues."

Feeling blue is not the same as being depressed, but the two are related. Depression is more serious and usually longer lasting.

updated MAY 14, 2008
posted by CalvoViejo
0
votes

Dunia,
"Subirse la moral a uno" can be "to pick up one's spirits."

Esta canción me sube la moral = This song picks up my spirits/makes me feel better/happy

"Tengo la moral baja" can be "I'm in low spirits," or "I'm feeling down in the dumps."

There are many other ways to express these ideas. I hope your day improves, or that tomorrow is better.

updated MAY 14, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

Hi Dunia
I don't know if this is what you want but when you are felling low, we simply say you have to "lift your spirits".

updated MAY 14, 2008
posted by Eddy
0
votes

Thank you, but I'm not that bad, simply this is a sad day

updated MAY 14, 2008
posted by Dunia
0
votes

Yes, I am, but this is something that happen to everybody, isn't it? It is not a drama

updated MAY 14, 2008
posted by Dunia