Home
Q&A
We miss you

We miss you

4
votes

I would like to say "we miss you (plural)"

Is it "Los extrañamos" or "Les extrañamos"??

2681 views
updated Apr 8, 2017
posted by ChicaCanadiense

3 Answers

5
votes

That usage takes a direct object, it would be los extrañamos.

As an aside, in Spain Echar de menos is more common, and vosotros might be used depending on the familiarity. But los extrañamos is good for places like Mexico.

Reference:

The examples here are third person, with a first person but it would be "los" the same for ustedes and extraño simply changes to extrañamos.

http://www.linguee.com/spanish-english/translation/los+extraño+mucho.html

Los extraño mucho.

I miss them a lot.

Los amo y los extraño mucho.

I love them and miss them so much.

enter image description here

updated Apr 8, 2017
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
3
votes

Sería:

'Os echamos de menos' (si usas 'vosotros' y hablas el castellano) o 'Los extrañamos' (si usas 'ustedes' en vez de 'vosotros' y hablas el español de Latinoamérica.

¡Espero que te haya ayudado!

updated Apr 8, 2017
posted by harry-rose
2
votes

We miss you can be said in 3 forms, all informal & singular: te extrañamos, te echamos de menos & nos haces falta.

updated Mar 24, 2017
edited by NKM1974
posted by NKM1974
thanks. I want to say you (plural), "te" is you singular - ChicaCanadiense, Mar 23, 2017
nos haces falta is more like we need you (singular) and you would have to change haces to hacen for needing multiple people or things. - DilKen, Mar 23, 2017