jump start
Hola,
Yo enseño clases de español para adultos aquí en mi comunidad. Uno de mis estudiantes es mecánico y quiere saber cómo decir 'jump start? en español. Yo pienso que se dice 'revivir la batería de una batería a la otra? ¿ es así? ¿Hay una manera más directo de decirlo? Muchas gracias por la ayuda.
4 Answers
Hola Sonia. Mi nombre es Oriana, acabo de leer tu pregunta porque estaba buscando como se decia una palabra en ingles y creo que la que tu buscas es cargar la bateria o recargar la bateria del carro como se hace con el cellular.Espero que te sirva.Oriana.
muchas gracias por la ayuda!
HI Sonia, I like your job!
Well, I think we would need some context here. If it refers to a car, this would be the translation:
" Hacerle un puente al coche "
"arrancar con pinzas"
"Puentear" (me quedé sin batería y tuve que puentear el coche con el de mi hermano)
In Spain the most correct wording: arrancar con pinzas
pasar corriente