Help translating some English expressions into Spanish

0
votes

I would like some ideas on how to translate these expressions: Catch the reading bug!
Spread the reading bug!
Summer Reading Readathon

1913 views
updated MAY 22, 2008
posted by Valerie-Pierce

8 Answers

0
votes

I think Vernic meant to write maratón, rather than the English marathon.

Vernic's suggestion of gusano is good, but I think gusanillo might be even better.

This same question was asked on another site:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/education_pedagogy/2487328-catch_the_reading_bug.html

updated MAY 22, 2008
posted by 00bacfba
0
votes

This was very helpful!
Muchisimas gracias!
Valerie

updated MAY 22, 2008
posted by Valerie-Pierce
0
votes

Cazarecompensas.

You should be start a new post with this question, if you want to get more replies.

updated MAY 22, 2008
posted by Vernic
0
votes

In spanish does exist the expression " tengo el gusano de..../ siento el gusano de...., so some spanish expressions could be:

1- Atrapa el gusano de la lectura!
2- Esparse (comparte) el gusano de la lectura!
Where "gusano" is understand as appetite or inquietude.
3- Marathon de lectura de verano.

updated MAY 22, 2008
posted by Vernic
0
votes

does any1 know what bounty hunter is in spanish plz

updated MAY 22, 2008
posted by platty
0
votes

FYI for anyone who is trying to translate this, Read-a-Thon is like saying "A Marathon of Reading"

updated MAY 22, 2008
posted by Natasha
0
votes

Hi Valerie, welcome to the forum!

Please, post your word/words in the thread title the next time!

I have moved the thread for you.

updated MAY 22, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Hi! You might try re-posting this on the "Vocabulary" board with "Summer Reading Readthon" in the title. You will be more likely to get a response that way.

updated MAY 22, 2008
posted by Natasha