Home
Q&A
Reflexive verbs made easy ; Or are they ?

Reflexive verbs made easy ; Or are they ?

8
votes

Reflexive verbs made easy

I found this to be a great help in understanding reflexive verb usage>

1843 views
updated Jul 9, 2017
posted by ray76
I'll give you the vote, but I still can't stand that guys accent. ¡Uf! ¡Horrible! - Daniela2041, Feb 2, 2017
Thanks Ray. :) - rac1, Feb 2, 2017
I wouldn't hit someone for their accent, but he sure goes fast! - BobMuir, Feb 3, 2017
If someone is a learner, no problem, but if he claims to be a teacher, then he had better be able to perform. - Daniela2041, Feb 4, 2017
Hi Feisty, not sure your meaning , are you intimating that I have transgressed , sorry if I have . ( heart - ray76, Feb 4, 2017
No, mi amor, I was replying to BobMuir, who took me to task for my criticizing the accent of the "Spanish Guy." - Daniela2041, Feb 4, 2017
Oooops sorry. - ray76, Feb 4, 2017
Thank you, Ray. Spanish pronounds are as clear as mud, but they are getting a bit clearer. it's about time! - Echoline, Jul 9, 2017

3 Answers

7
votes

“Se” for beginners.

“Se” (note-no accent) means various things, depending on context. It can mean, “himself/herself/yourself-usted/yourselves-ustedes/themselves.

The first usage is with what is called in US textbooks “reflexive” verbs. Sometimes called “pronominal verbs” by others. I will use the US terminology (mainly because that’s all I know. smile

A reflexive verb is one in which the action reflects or acts upon the subject (doer) of a sentence.

English examples: I wash myself. I see myself in the mirror. Sam hurt himself. People injure themselves when they attempt dangerous sports. There are others but these will suffice for now

Spanish examples Me lavo. Me veo en el espejo. Samuel se dañó. María se peinó. (Peinarse means to comb one’s hair)

These verbs are usually identified in the dictionary or in your textbook by the addition of “se” to the infinitive. “levantarse, divertirse, llamarse, pararse, acostarse and so forth. I don’t have time or space to give the English for all these, so get your dictionaries out if you need to . smile

Some verbs can be used transitively (with a direct object) or reflexively.

Transitively. “Lavo mi carro” (I wash my car) Reflexively: Me lavo. (I wash myself)

Transitively. “Acuesto a mi hijo” (I put my son to bed) “Me acuesto” (I put myself to bed or I go to bed.)

“La mamá acuesta a sus hijos.” (The mom puts her kids to bed) “Los chicos se acuestan” (The kids go to bed.)

There are a lot of verbs that are reflexive in Spanish but are NOT so in English. In English they are a verbal phrase usually starting with “get”

Examples. casarse con (lit. to house yourself with)--to get married to. divorciarse de-(lit. to divorce yourself from. - to get divorced from

Examples. Juan se casó con María hace tres años. Juan got married to María two years ago. Ellos se divorciaron hace dos meses. They got divorced two months ago. (Lit. they divorced themselves.)

Other reflexive verbs with “get” as their starter verb in English.

Despertarse (lit. to awaken one’s self) = to wake up. Pancho se despierta a las seis de la mañana. (I.e., he wakes up)

Levartarse.(lit to lift one’s self) –to get up. Pancho se levanta a la seis y media. (He gets up.)

Enojarse to get angry. Anita siempre se enoja con su hermano menor.

Enfermarse to get sick. Me enfermé esta mañana. ¡Ay, qué lástima! hubo un examen de algebra esta mañana

Mejorarse to get better. Por la tarde me mejoré. Un angel decenció del cielo y me tocó y ¡Un milagro!

There are maybe a hundred more of these, but these are the most common. A Google search will get the rest.

updated Jul 9, 2017
edited by Daniela2041
posted by Daniela2041
Oh framjoos day callee calley , Daniela may not have slain the Jaberwocky but come to my arms you beamish girl , you are a "Leyenda" thank you for this answer . - ray76, Feb 4, 2017
Have a badge Dani xx - ian-hill, Feb 5, 2017
3
votes

Thanks Ray76, It was really helpful! Gracias

updated Feb 7, 2017
posted by James0309
De nada amigo.. - ray76, Feb 3, 2017
2
votes

Members please take note !

We are all so lucky to have someone of the calibre of " Daniela " helping us

with our Spanish .Just look at the answer that she gave on this post it is

not only concise informative and correct but it has been written in a manner

and language that is easily understood by beginners .I thank her from the

bottom of my heart , she never castigates me for my feeble efforts to teach

but she quietly adds to my threads and enhances them with a superior method.

My friend and "feisty Yank sheila" Daniela.


"And hast thou killed the Jabberwock?"

"O, come to my arms my beamish boy!"

"O, fabjous day! Callooh! Callay!"

He chortled in his joy.

Twas brillig and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe

All mimsy were the boroughgoves

And the mome raths outgrabe

Exerpt from "Through the Looking Glass"

By Lewis Carrol.

updated Feb 5, 2017
edited by ray76
posted by ray76
Wasn't it Lewis Carroll??? Pero muchísimas gracias por las flores. ♥♥ - Daniela2041, Feb 4, 2017
Yes it was , they often put the family name first . - ray76, Feb 4, 2017
:) - ian-hill, Feb 5, 2017