Home
Q&A
Phrases in spanish

Phrases in spanish

0
votes

Stay calm Don't be angry

1506 views
updated Dec 12, 2016
posted by sjaffe822
Welcome to SpanishDict. What are you looking for here? - rac1, Dec 11, 2016
Probably a translation. - Daniela2041, Dec 11, 2016
Yeah, I know. lol - rac1, Dec 11, 2016
Or the words to finish the sentence? - ray76, Dec 12, 2016

3 Answers

2
votes

Would anyone like to give it a go?

I will, although primarily for the benefit of the other learners on this site.

These are commands (imperatives).

To write a command, you need to know who you are saying it to- a single person that you can be informal with, or one that you need to be formal with, or a group, or a group in Spain that you can be informal with.

The forms will be different for each group. Also the adjectives will differ depending on the sex of the person(s).

Stay calm Don't be angry

Stay calm. I will be literal, obviously calm down and be calm would be different.

I will choose mantener for stay, and tranquilo for calm. Others might choose other ways.

I will do this as a tú command for a male. Mantener is based on tener, which is irregular. The form is manten, but you need the reflexive because you are keeping yourself calm. Pronouns attach at the end for an afirmative command. So:

¡Mantente tranquilo!

Don't be angry. Again I would choose differently for don't get (become) angry. And I will choose enojado, although I might choose differently depending on who I was speaking to.

This is a condition/state, not a defining characteristic, so pick estar for be. So for the negative tú command for a male (the form with tú is not the same positive and negative):

¡No estés enfadado!

The accent on estés is required, despite the lack of it in the meme I am including.

It would be a good exercise for you to try this with some of the other possibilities I mentioned.

enter image description here

enter image description here

Now I have seen Keep calm done as Mantén la calma on a number of memes- it gives me more of a sense of Keep the peace than keep feeling tranquil as the one I did gives to me:

enter image description here

updated Dec 12, 2016
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
Perfect! I love the step-by-step! - codyandrews1993, Dec 12, 2016
Thank you, Bosque. - rac1, Dec 12, 2016
1
vote

Bosque's is perfectly correct. I only offer mine as an alternative.

Mantente tranquilo y no te enojes.

An old Mexican saying is,

No te aflojes ni te aflijas ni te pongas a pensar.

updated Dec 12, 2016
posted by Daniela2041
That would have been my instinct, which is why I put: Again I would choose differently for don't get (become) angry. :) - bosquederoble, Dec 12, 2016
I meant the comment to the no te enojes, not the Mexican saying that I did not know before. Thanks. :) - bosquederoble, Dec 12, 2016
1
vote

Would anyone like to give it a go?

updated Dec 12, 2016
posted by rac1