Home
Q&A
¿Qué es "ese"?

¿Qué es "ese"?

3
votes

In my Fluencia lesson, I was to translate, "According to my brother-in-law, he is the best doctor in the city." The correct answer is según mi cuñado ese es el mejor doctor de la ciudad. I don't understand the "ese". Can someone shed some light? Thanks.

1383 views
updated Nov 26, 2016
posted by Fillmoe
I can't. :) - bosquederoble, Nov 17, 2016
Hi Fillmoe. Send an e-mail to this address: help@fluencia.com - rac1, Nov 17, 2016

5 Answers

2
votes

Thanks, all, it never occurred to me that the Fluencia site might have made a mistake. I assumed the use of "ese" was something I'd missed in earlier lessons (happens a lot!). I will ask the help desk at Fluencia. Really, I very much appreciate your help.

updated Nov 18, 2016
posted by Fillmoe
2
votes

In literature, this use of "ese" can be used to say "the former" or "the person just mentioned."

updated Nov 18, 2016
posted by Daniela2041
2
votes

When we use ese in this context without a corresponding noun it refers to a male person, but it has a nuance of disrespect. If you want to say this without the disrespect, you can use Ray¨s suggestion as long as you have context to indicate who is being discussed, or you can say: Según mi cuñado ese doctor es el mejor de la ciudad.

updated Nov 18, 2016
posted by 005faa61
1
vote

Well, I did ask the help desk at Fluencia, and within hours, on el día de gracias, I received an answer from Stephanie:

"Ese" is a demonstrative adjective meaning "that". The full sentence would translate to: "According to my brother-in-law, that (as in, "that doctor") is the best doctor in the city.

If you would like to see a more in-depth explanation of this word and similar ones, you can do so here: http://www.spanishdict.com/topics/show/90 This topic is also covered in Fluencia in Level 3, Unit 4.

So, thanks to all who helped me!

updated Nov 26, 2016
posted by Fillmoe
That's is much like my response. - Daniela2041, Nov 26, 2016
But my comment related to the fact that if you were asked to translate "he is" would you use "ese". If I were asked to translate "that is" it would have been obvious. On Duolingo if you mix up this, that or he/she it you will get it wrong every time. - bosquederoble, Nov 26, 2016
1
vote

Most probably it is a typo. Good luck mate.

Según mi cuñado , es se el mejor doctor de la ciudad.

According to my brother-in-law, he is the best doctor in the city.

But I am probably wrong , would not be the first time, nor the last.

updated Nov 18, 2016
edited by ray76
posted by ray76
Thanks, Ray. At least now I know I'm not totally loca! - Fillmoe, Nov 17, 2016
Ay, Ramón your "es se el mejor''------" is either a typo or a mistakes. - Daniela2041, Nov 18, 2016
My typo--take the "s" off mistakes. - Daniela2041, Nov 18, 2016