English to Spanish
Can someone translate La infomacion esta sujeta acambios
8 Answers
Hello Tammy,
When you are asking a new question, please start a new thread. Members, who once saw or answered the original thread (discussion) may not return to it again, therefore, your new question may remain unanswered.
Have many pleasant visits here.
Thank you kindly
Your sentence: Se considera la información de fiar pero no se puede garantizar.
Please, open a new discussion for more sentences.
I meant he title of the discussion/your question!!
Can any one tell me how to write the following in Spanish:
Information is deemed reliable but is not guaranteed.
I am new to this what is the thread title'
Thank you kindly
Hi and welcome to the forum!
Please, post your word/words in the thread title the next time!