Home
Q&A
aclaración

aclaración

2
votes

So I just went to the local grocery store in Buenos Aires and paid using my credit card. The cashier ran my credit card, then gave me the credit card slip and asked me for my "firma y aclaración." I understood that she needed my signature. But "aclaración "? She wanted an explanation? Well, it turns out that she wanted me to print my name below my signature. I later looked up "aclaración " in SpanDict but found no possible meaning for printing one's name. Is anyone familiar with "aclaración " in the context I described?

1392 views
updated Jun 23, 2016
posted by malbecblend

3 Answers

5
votes

I believe that with the aclaración de firma we are simply clarifying what is often an illegible signature.

It is not uncommon to hear "firma y aclaración," but I more often hear "firma y nombre."

updated Jun 23, 2016
posted by jtaniel
thanks. I was thinking along the same line, i.e., that I'm clarifying my signature by printing my name. maybe SpanDict should add this sort of meaning in its defintion of aclaración. - malbecblend, Jun 22, 2016
1
vote

I agree with jtaniel. This is just a more simple way of "nombre en letras en bloque" which is common for legal documents - same as Daniela´s answer of the English variant.

updated Jun 23, 2016
edited by 005faa61
posted by 005faa61
0
votes

On English language forms you will see "Signature" and a line, then "Printed name" and another line. Thus:

Signature: ______________________________________________

Printed name: ___________________________________________

updated Jun 23, 2016
posted by Daniela2041