Home
Q&A
"cuenta con"

"cuenta con"

4
votes

The phrase "cuenta con" is sometimes used in lieu of "tiene," at least in Argentina. I would like to know how widespread this usage is. Mexico? Spain? Panama? etc.

"A pesar de que Boquete es una ciudad relativamente pequeña cuenta con una hermosa biblioteca, con excelente atención." Even though/Despite/Although/In spite of the fact that...Boquete es a relatively small town it comes/it has/it maintains a beautiful library.

Thanks in advance for any suggestions.

1209 views
updated Jun 18, 2016
posted by GadaMadru
I'm not savvy about different usages in different countries, but there are some here who will be able to enlighten both of us. I used to know some phrases in Chomorran but have fogotten. - Jubilado, Jun 17, 2016

1 Answer

6
votes

Contar con is a basic Spanish phrase rather than a regionalism.

Your translation is good for his case. It also means "to count on someone", ie: Puedes contar conmigo cuando te toque ir a la delegación ... You can count on me when it´s time for you to go to the police station.

updated Jun 18, 2016
posted by 005faa61
I agree - 000a35ff, Jun 17, 2016
Yes, I had only heard it used in this way before in Spanish used in Spain :) - FELIZ77, Jun 18, 2016
Thanks for letting me know its not a regionalism. There are many regionalisms, I'm trying to ignore them and focus on basic Spanish. And I'll keep in mind that "contar con" can mean "to count on someone." - GadaMadru, Jun 18, 2016