Can someone correct my paragraph please?
Can someone correct my paragraph please?
Para hacer una parrillada, es necesario que tú traigas unas carnes como la chuleta se cerdo, la carne de res, y el pavo. Se exige que tú uses tuyo leña y parrilla. Es importante que no te olvides el fósforo. Es precio que uses la leña seca y también cocines en un lugar seco. Aconsejo que tú traigas unos platos y unos senadores. Es más vale que tú traigas otras comidas también, como la ensalada, las frutas, y el arroz. Es dudoso que haya un lugar para sentarse, así debes traer una silla y una mesa también.
Antes de picar la carne, se aconseja que tú limpies las manos. Es mejor que cocines con las manos limpias. Usando la cuchilla, piques la carne a piezas pequeñas. Yo aconsejo que tú uses el aceite. No se exige, pero es más vale. Después de cocinas, es necesario que tú limpies el lugar y saques la basura. es preciso que no dejes nada en el campo.
3 Answers
Para hacer una parrillada, es necesario que tú traigas unas carnes como la chuleta de cerdo, la carne de res, y el pavo. Se exige que tú uses tu propia leña y parrilla. Es importante que no te olvides el fósforo. Es preciso que uses leña seca y también cocines en un lugar seco. Aconsejo que tú traigas unos platos y unos tenedores. Es más vale que tú traigas otras comidas también, como la ensalada, fruta, y el arroz. Es dudoso que haya un lugar para sentarse, así que debes traer una silla y una mesa también.
Antes de picar la carne, se aconseja que te limpies las manos. Es mejor que cocines con las manos limpias. Usando el cuchillo, pica la carne en piezas pequeñas. Yo aconsejo que tú uses el aceite. No se exige, pero es mejor. Después de cocinar, es necesario que tú limpies el lugar y saques la basura. Es preciso que no dejes nada en el campo.
.........
- tuyo (tu propia) : 'This firewood is yours' = 'Esta leña es tuya' // 'Bring your own firewood' = ' Trae tu propia leña' [leña is femenine, so propia is in femenine too]
- precio (preciso): I don't know if it is a typo error.
- senadores (tenedores): as Daniala said 'senadores' means 'senators'.
- Es más vale que tú traiga: here I need to know what you want to say. For example, 'It's recommended to bring' = 'Se recomienda traer'
- las frutas (fruta): technically I would say that it's not wrong in your way, but for me it's better to say 'fruta' or 'la fruta'.
- cuchilla (cuchillo): 'cuchillo' = 'knife' // 'cuchilla' = 'blade'
Some of the changes I don't how to explain them because I'm not a spanish teacher
so, it's difficult to me to give a technical explanation.
And as Daniela said, you don't need to use 'tú' all the time because the verb it's saying who is doing the action.
A small hint. You don't have to use "tú" over and over again. The "es" or "as" endings on the verbs indicate what the subject is.
One mistake is you have "precio" for "preciso". And with "más" vale, you don't need "Es" preceeding it. I also don't know what you mean by "senadores" The last time I checked, it meant "senator" That's why the English would be helpful.
And that's just the beginning.
Sorry.
Also we don't usually say "la ensalada" y "el arroz" only: ensalada, arroz, fruta, we put comas.
Regards