Definitive answer imperative past vs conditional for past events
Are they interchangable? Specifically talking about writing stories and stuff, as opposed to oral communication?
dijimos que yo hacerlo Dijimos que ib a hacerlo Dijimos que lo hacería
3 Answers
They are all probably interchangeable as they are all incorrect. Besides which there is NO "imperative past" And the conditional is normally used for probable future events. The only time it is used in a "past sense" is when you say something like.
"Paco dijo que vendría." Paco said that he would come.
We said that I would do it.
As in 'Ideamos una trama y decimos que lo haría'
Its probably not great English though, We thought up a plot, and we said that I would do it, i.e that I would carry it through.
I meant imperfect, what about 'we decided that I would do it' ? How would that be translated?