Tilde vs. accent marks
I keep seeing you using the word "tilde" in place of "accent marks" in the articles on this website. A tilde is this: ~, as used in this letter: ñ, while an accent mark is like one of these: á, é, í, ó, ú. As a native English speaker it makes no sense to me to see the word tilde used in place of an accent mark. Is the word used differently in the Spanish language that I am not accustomed to seeing?
2 Answers
Hi, and welcome.
Disclaimer: I am totally not an expert.
I suspect that most English speakers and dictionaries agree with you.
However, Spanish (the source of our English word tilde) is different, and I think that in contexts where English and Spanish are both used, the Spanish use bleeds over. Tilde (from the verb tildar, "to put an accent on") means acento according to the RAE.
Basically, when I read tilde, I now assume that it refers to any diacritic.
Edit: In hindsight, I wonder whether tilde is from tildar or the other way around.