Derechos Miranda
Tiene el derecho a guardar silencio. Cualquier cosa que diga puede y será usada en su contra en un tribunal de justicia. Tiene el derecho de hablar con un abogado. Si no puede pagar un abogado, se le asignará uno de oficio. ¿Le ha quedado claro los derechos previamente mencionados?
¿Cómo se traduce "tribunal de justicia"?
Y, ¿en cuántos países se usa la advertencia Miranda? (aparte de los Estados Unidos)
3 Answers
I was going to answer this in a comment, but, I then realized that the comments don't accommodate links. It all started back in 1966 in the case of Miranda vs. State of Arizona. Here's a short history.
Miranda Warning
Usted ha dicho los derechos correctamente.
"Tribunal de justicia" means "court of law."
¿Sabe por qué y cuando se usan la frase?
Creo que se usa la frase en Canadá, pero no estoy seguro.
Que yo sepa se usa solo en USA.
Se usa principalmente para avisarle los derechos a los que tiene una persona que está siendo detenida por la policía.
En nuestros países la policía te lleva sin ni siquiera decir nada que no sea, alto, manos arriba y lo vamos a esposar, si es que... Una vez en la cárcel te enteras más o menos por qué estás allí.