Home
Q&A
English - The Universal Language?

English - The Universal Language?

7
votes

As you all know I have been living in Mexico for the past eight years. I live day to day in Spanish as no one in my Mexican family speaks English, even though they have a fairly large English vocabulary. I have many Mexican friends and most speak very little English. Occasionally I get the chance to meet and speak for extended periods with native speakers from other parts of the country. This past week I was out sailing with a couple from DF. They both are bi-lingual and fluently so. We spoke about languages quite a bit as the husband works in international finance and deals with people of many languages. He told me that almost all international business in DF is conducted in English. When I asked why he stated that it was because of the ease of learning English vs most other languages of the world, including Spanish. Here is Baja California Sur , at least in La Paz, we do not have an overwhelming English language presence., yet new English words are constantly entering into the vocabulary of the populace. For example., hotspot is hotspot. The Spanish equivalent, lugar caliente carries just too many double entendres to every be accepted. There are others that are gaining common acceptance as well Oh my God and Ok being two others. English is now taught in public and private schools from kindergarden on.

So what are your thoughts on this? Are we in an age of reverse Tower of Babel? Will English be the new world language in a hundred years?

3423 views
updated Apr 13, 2016
posted by gringojrf

7 Answers

7
votes

I understand Danish - I understand therefore Norwegian and Swedish without too many problems.

These languages have even more simple verb conjugations than English - as Jubilado mentioned above this makes these languages easier to learn than say Spanish.

Sometimes it seems to me that Spanish - and the other Latin languages - were invented by a committee whereas English just developed as people used it and accepted any influence from "foreign" languages it came into contact with.

Right now there are more people learning English all over the world than there are native English speakers.

The "universal" language is English and today there many times more speakers of English who have their own "first" language than there are native English speakers.

This also means there is no longer a "standard" English that should be promoted especially because about 4000 new words are officially added to the English language every year.

The origins of the Oxford English Dictionary.

Webster's dictionary

updated Apr 13, 2016
edited by ian-hill
posted by ian-hill
Interesting post. More speakers of English who have their own first language than native English speakers - that's amazing! - Jubilado, Apr 11, 2016
Wow. 4000 new words a year? Amazing. - gringojrf, Apr 12, 2016
Thankyou for the links. - 00cc0117, Apr 12, 2016
Good post. - 00cc0117, Apr 12, 2016
7
votes

Actually Mandarin Chinese has more than double, almost triple the native speakers in the world. But English is definitely the most used universal business language everywhere I've travelled and very common as the 2nd language taught in schools.

enter image description here

updated Apr 13, 2016
posted by katydew
Yes Chinese is the largest but is anyone other than the Chinese learning or using Chinese? Yet all over the world people are learning and using English, including in China. - gringojrf, Apr 11, 2016
I think this is because of China's population and not worldwide statistics. If you see what I'm trying to say. - rac1, Apr 12, 2016
Yes, mandarin is very popular in Scandinavia, it is regarded as an asset to be able to speak Mandarin. - annierats, Apr 12, 2016
I just noticed that the USA must have been excluded from the English total above. - ian-hill, Apr 12, 2016
6
votes

En mi larga vida percibí el avance de la lengua inglesa , porque en nuestro país , siendo por muchos años el imperio Austro-húngaro, la lengua franca fue el alemán pero eso se cambiado porque a pesar de la vecindad de Austria y las conexiones con Alemania la lengua ajena más importante es la ingles.

La lengua húngara es muy diferente de la lengua inglesa y por eso no tan fácil estudiarlo y por mala suerte la enseñanza no es la mejor. Esperamos que tarde o temprano en nuestro país la gente vaya a hablar ingles como en Holanda.

In my long life I felt the advance of the English language, because in our country, being for many years the Austro-Hungarian Empire, the lingua franca was German but that was changed because despite the vicinity of Austria and connections with Germany the most important foreign language is English.

The Hungarian language is very different from the English language and therefore not so easy to study and the teaching is not the best. We hope that sooner or later in our country people are going to talk English like in Holland.

updated Apr 13, 2016
posted by porcupine7
Interestingly enough, when Hubby and I were in Budapest last year, we found that almost everyone we encountered in Pest had pretty good English, but in Buda it was hard to find anyone on the street who spoke it at all. Shopkeepers on both sides of the ... - AnnRon, Apr 12, 2016
... river generally had some English. - AnnRon, Apr 12, 2016
6
votes

I just spent two weeks at a jungle retreat in Borneo and although most of the

of the guests were from almost every country in the world the "Lingua Franca"

was English , even for the staff whose language was "Bahasa Malaysia"

This proved to me that English is now the predominant language in the world.

updated Apr 13, 2016
posted by ray76
6
votes

English really has a very simple syntax structure. The verb is relatively easy to use for communication and the Subject Verb Object of simple sentences seems to be natural. English spoken badly can still be understood. The only real challenge for non-native speakers seems to be the spelling. I believe Chinese has an even simpler syntax but the necessity for mastering tones makes it extremely difficult for non-native speakers, and written Chinese is far more complicated that written English.

Some examples of understandable bad English:

No articles: Man eat burger. Man eat burger? Burger no eat man. Was you here? We was. Me no want that. Some languages would not survive such slaughter and come out intelligible!

Maybe it is time for the reverse of the Tower of Babel since we've already penetrated the heavens.

updated Apr 13, 2016
posted by Jubilado
:) - ian-hill, Apr 11, 2016
4
votes

In addition to what everyone else has said and to avoid repetition, just want to add that English accepts new words from any language of people who happen to be near. Mexico is near to California and so we have had hundreds of Spanish words coming into the English language such as nada, macho, taco, (and a bunch of other foods) patio, fiesta, calaboose (calabozo) lariat (la reata) and many many others,

There has also been a flood of English words and grammatical expressions finding their way into Spanish. I will discuss a few.

"Textear" "Surfear el internet" Surfear is no way a Spanish verb. Just to talk about ocean surfing, the proper Spanish used to be "correr las olas". To TAKE a picture was "sacar una foto" now "tomar" fotos is even included in textbooks. How about "perros calientes"? That is a recent addition to Spanish as well as "donas" (donuts)

One could go on and on, but I just want to contribute my two centavos' worth and see what everybody else has to say.

enter image description here

updated Apr 13, 2016
edited by Daniela2041
posted by Daniela2041
In the second paragraph the final word should be Spanish not English. - gringojrf, Apr 12, 2016
"perros calientes" is also "hates". "raite" is used by everyone here in La Paz. "Parking" is becoming more common but not yet widespread. - gringojrf, Apr 12, 2016
I don't really get the formalv informal of your spanglish photo. - gringojrf, Apr 12, 2016
I forgot to talk about how much French is (and has been) part of the English language, and vice-versa. - Daniela2041, Apr 12, 2016
Great post! - rac1, Apr 12, 2016
2
votes

My wife, from the UK, has an MA in English. We do get into some heated discussions about language, particularly English, with the "British English versus American English." I can get to her, though, when she questions, for example, an American usage of a word. I'll ask her why her version is correct and mine incorrect, and she'll say that the English language "came from" England. Then I very humbly point out how many different languages comprise "English." For some reason, that never goes over well with her.

wink

updated Apr 13, 2016
posted by Winkfish
Most of the cognates between English and Spanish come from a common ancestor, Latin. - Daniela2041, Apr 13, 2016
By the way dto they speak "Cajun" down your way in N.O.? or are the French speakers in another area. I can understand Cajun, but have a hard time with Creole. - Daniela2041, Apr 13, 2016
Not so much right in New Orleans, but you don't need to go very far where Cajun is the primary language. The Cajun French is an older form of French, like "Middle French." More on that later. ;-) - Winkfish, Apr 13, 2016
EnglandAmerica is like Spain/Latin America. Just becuase you started it doesn't mean you control it. More English speakers in America and more Spanish speakers in Latin America. - gringojrf, Apr 13, 2016
I like that, but I don't think I'll say that to my wife. She's a Scot, after all, so I might get beat up!! - Winkfish, Apr 13, 2016