How to say "to brush your teeth" in spanish
Would it be the direct translation (cepillarse los dientes) or is it more common in Spain to say that you cleaned or washed your teeth instead?
Context: My teacher told me 'lavarse los dientes' was a better phrase to use but when I googled it many people seemed to be using cepillarse instead.
2 Answers
"Cepillarse los dientes" is fine. Cada mañana Andrea se cepilla los dientes. Each morning Andrea brushes her teeth.
"Lavarse los dientes is NOT incorrect but also not common.
Cepillarse los dientes is the phrase I teach from my book "Panorama."
In Mexico you would use cepillarse. I have never heard anyone here use lavarse for brushing your teeth.
And after brushing you would use enjuagarse to rinse your mouth with water or mouthwash (enjuague bucal) .