Home
Q&A
Creo que sí, creo que no.

Creo que sí, creo que no.

1
vote

I'm confused on what the phrases "Creo que sí" and "Creo que no" mean. What do they translate to? "I believe that yes/no" is all I can think of.

2725 views
updated Apr 18, 2016
posted by Shane2000
Please complete your profile so that we may better help you. - ray76, Mar 19, 2016
Welcome to SpanishDict. - rac1, Mar 19, 2016
Hope you will come back for more questions! Your gender and levels of proficiency in English and Spanish is very important for participants in the forum. You may tell us your general location also if you wish. Thanks! - Jubilado, Mar 20, 2016
I'm giving you a vote in good faith that you will complete your profile as requested. - Jubilado, Mar 20, 2016
W-what? - Shane2000, Apr 18, 2016

2 Answers

6
votes

"H-ll yes" and "H-ll no"

Not really. But it is an idiomatic way of saying yes and no.

I believe so... I don't believe so.

This is one with many connotations. The most common is more like "Of course" but it can range from "I don't believe you asked me that" to "let me think about it" and everything in between. They are both very common and context and tone are key to the meaning.

updated Mar 20, 2016
edited by gringojrf
posted by gringojrf
Yes, I think so too. - annierats, Mar 19, 2016
I don't think it's a curse! - Shane2000, Mar 19, 2016
It's not. - ian-hill, Mar 19, 2016
It depends on the way it is said. IT can mean a wide variety of things depending on context. - gringojrf, Mar 19, 2016
Do you want a another beer? Hell yes. Need you ask? etc. - gringojrf, Mar 19, 2016
I don't drink beer, let alone two. - Shane2000, Mar 20, 2016
1
vote

¡Creo que no! - I think not!

¡Creo que si! - I think so!

updated Mar 21, 2016
posted by 00cc0117