Home
Q&A
How to state Probability/Wonder of the Future

How to state Probability/Wonder of the Future

4
votes

When using Future of Probability, how would you form it for something that is in the future?

For example: "I probably will eat it" or "I wonder if she will eat it."

Would it be translated the same as probability and wonder in the present, such as "I am probably eating it" or "I wonder if she is eating it."

Would it be "Yo lo comeré." or "¿Lo comerá a ella?"

Or is there a different way to represent this for a future situation as opposed to the present?

11312 views
updated Mar 3, 2016
posted by tkzncochran
Chileno is fluent in both English and Spanish and therefore probably understood best what you were asking. If you need more clarification on his answer I'm sure he would help you as he offered. - Jubilado, Mar 3, 2016

4 Answers

9
votes

"I probably will eat it" = Probablemente (yo) me lo comeré

"I wonder if she will eat it." = Me pregunto si (ella) se lo comerá

"I am probably eating it" = Probablemente me lo estaré comiendo

"I wonder if she is eating it." = Me pregunto si (ella) se lo está comiendo

If you need help with these, just say so.

smile

Edit:

I highlighted all that go into the future...

Again... any questions?

The use of the conditional for the probable future... (not in the past)

I would be eating it later = (yo) Me lo estaría comiendo más tarde.

updated Mar 3, 2016
edited by chileno
posted by chileno
A vote for you, Don Chileno! - 00cc0117, Mar 2, 2016
Thanks, this way makes the most sense to me as well. But the question I have is in regards to the Future of Probability. Is it possible to use something like what I wrote and have it make sense in regards to the future, or is that not even possible? - tkzncochran, Mar 2, 2016
:) - ray76, Mar 3, 2016
tkzncochran, please read my edit. - chileno, Mar 3, 2016
That is the only way I could think of expressing probability about the future also and have it make sense. Thanks for your explanations. - tkzncochran, Mar 3, 2016
You're welcome. - chileno, Mar 3, 2016
5
votes

O simplemente:

¿Me lo comeré? ¿Se lo comerá?

updated Mar 3, 2016
posted by LuisCache
Thanks - tkzncochran, Mar 2, 2016
4
votes

¿Me pregunto, si se lo comerá? "Otra opción."

updated Mar 2, 2016
edited by 00cc0117
posted by 00cc0117
Thanks. I know that is a valid option and what I would probably use. I'm just trying to figure out if there is another possible way using the Future or Probability Method. - tkzncochran, Mar 2, 2016
2
votes

This is very interesting. To express probability in the present, Spanish uses the future: "Yo lo comeré." I am probably eating it, or, funnier, I must be eating it.

To express probability in the past, Spanish uses the conditional: "Yo lo comería." I probably ate it, or, I must have eaten it.

I don´t know of any corresponding Spanish construction for probability in the future. Well, in English there is no corresponding construction using "I must ..."

updated Mar 3, 2016
posted by garypopkin
thanks mate , my vote. - ray76, Mar 3, 2016
Just check my answer... and also please read my second edit... - chileno, Mar 3, 2016
Thanks. This I what I was finding also. The way Chileno translates it is the only way I could figure out as well for probability in the future. - tkzncochran, Mar 3, 2016