How to state Probability/Wonder of the Future
When using Future of Probability, how would you form it for something that is in the future?
For example: "I probably will eat it" or "I wonder if she will eat it."
Would it be translated the same as probability and wonder in the present, such as "I am probably eating it" or "I wonder if she is eating it."
Would it be "Yo lo comeré." or "¿Lo comerá a ella?"
Or is there a different way to represent this for a future situation as opposed to the present?
4 Answers
"I probably will eat it" = Probablemente (yo) me lo comeré
"I wonder if she will eat it." = Me pregunto si (ella) se lo comerá
"I am probably eating it" = Probablemente me lo estaré comiendo
"I wonder if she is eating it." = Me pregunto si (ella) se lo está comiendo
If you need help with these, just say so.
Edit:
I highlighted all that go into the future...
Again... any questions?
The use of the conditional for the probable future... (not in the past)
I would be eating it later = (yo) Me lo estaría comiendo más tarde.
O simplemente:
¿Me lo comeré? ¿Se lo comerá?
¿Me pregunto, si se lo comerá? "Otra opción."
This is very interesting. To express probability in the present, Spanish uses the future: "Yo lo comeré." I am probably eating it, or, funnier, I must be eating it.
To express probability in the past, Spanish uses the conditional: "Yo lo comería." I probably ate it, or, I must have eaten it.
I don´t know of any corresponding Spanish construction for probability in the future. Well, in English there is no corresponding construction using "I must ..."