Tener más que / Tener más para
If I wanted to say "I have more to learn", would that be "Tengo más que hacer", or "Tengo más para hacer"? I tried looking both up and I can't really find any examples of either being used.
I've found a song with the lyrics, "No tengo más que darte", but I've also found one with "No tengo nada para darte".
To add on to that, how would I add words like "mucho" or "nada" to this expression? "Tengo mucho más que hacer"?
2 Answers
To say "I have more to learn" I think you would say "Tengo más que aprender"
In an example: No sé mucho y por eso tengo más que aprender. Or Sé todo y no tengo nada más que aprender.
Looking at the song lyrics, it seems that both "tengo más que..." and "tengo más para... mean about the same.
It may be that Tengo más que aprender means I need to learn more and Tengo más para aprende just means I have more to learn.
Native speakers, any suggestions?
I did some asking around and found the answer. I'm posting it here in case anyone in the future finds this thread by searching (or asks the same question).
According to my friend from Mexico, "I have a lot to learn" is Tengo mucho que aprender. So I'm guessing that "Tener X que Y" is a general expression meaning "To have X to Y"