Syntagm / Phrase
The terminology of grammars varies a lot. It is traditional to use the term ?phrase to refer to a set of components to which some relations are bound. For instance, a phrase can be a noun phrase (or nominal phrase: as ?the man in ?the man which I saw yesterday). In Spanish is preferred the term that looks more like syntagm (sintagma). This, according to a literal translation from Spanish, ?sintagma nominal would mean ?nominal syntagm. There is no difference, at this point of view, of ?phrase (Spanish ?frase) and ?syntagm (Spanish ?sintagma). Is there any in English?