Home
Q&A
Traduceme mi pregunta

Traduceme mi pregunta

0
votes

Some people "are hoping to send people to Mars one day. What do you think?."

860 views
updated Jan 1, 2016
edited by ulisesup37
posted by ulisesup37
Welcome to the forum , we want to help you so fill out your profile If you have a problem PM a mod Bienvenido al foro. Queremos ayudarle, entonces hay que llenar su perfil. Si hay un problema, envíe un mensaje personal (PM) - ray76, Dec 30, 2015
http://www.spanishdict.com/answers/271703/ten-new-simple-guidelines-for-new-members-posting-on-sd.-they-are-here-to-help-us-learn - bosquederoble, Dec 30, 2015
If you are asking us to translate your sentence into Spanish for you, per the rules at the above link, you must make an effort first- then someone may choose to help correct your effort. - bosquederoble, Dec 30, 2015
osque, I have to stay awake to midnight, hours away.. Sory to have answered! - annierats, Dec 31, 2015

1 Answer

3
votes

Hay gente que tiene la ilusión de que sea posible mandar gente a Marte uno de estos días..¿ Que piensas? //¿Como te parece?

updated Feb 1, 2016
edited by annierats
posted by annierats
Me gusta tu versión pero para evitar la repetición de "gente" ¿qué tal así? "Unos tienen la ilusión de que sea posible mandar gente a Marte un día de estos" - 005faa61, Jan 1, 2016
Gracias, Jualian. Your version is better, or I guess, I could put ' personas' instead one of my 'gente' . - annierats, Jan 1, 2016