In my opinion
Hello guys! I wish you all are having a great time!
The phrases "En mi opinion" and "a mi juicio" mean the same thing, which is; in my opinion. I would like to know when to use each one of them, and why are the two phrases different like that, and could the second phrase be translated differently?
![]()
thank you so much!!!
5 Answers
Hi, Mark:
Both are pretty much "sinónimos" (I tried the English word but I couldn't spell it
)
Another one I use all the time is "a mi ver" Which is like "As I see it"
"A mi juicio" could be translated as "in my judgment."
Both mean the same but a mi juicio is less common.
I think it's good to know many other ways to say one phrase but the truth is that you will hear more often:
Desde mi punto de vista , A mi parecer, A mi modo de ver o A mi juicio (which sounds more formal)
You can also say: Yo pienso que..., Opino que..., Creo que... or informally "Para mi ..."
"A mi vista" and "a mis ojos" I have never heard them before in usage like that.
You can also say: en mi vista = in my view ![]()
Guys, can we also use A mis ojos, to mean the same thing?