Home
Q&A
Meaning of "Te voy a llamar ahorita que vamos a inventar un desmadre con pal de gatas" ???

Meaning of "Te voy a llamar ahorita que vamos a inventar un desmadre con pal de gatas" ???

2
votes

What does this mean?? "Te voy a llamar ahorita que vamos a inventar un desmadre con pal de gatas" ???

Any help is greatly appreciated. Gracias!!

1189 views
updated Aug 10, 2016
posted by iloc
Welcome to SpanishDict. Please add your language proficiency to your profile. This is important when members are answering your questions. - rac1, Nov 11, 2015
5 answers , no profile and no thanks , this is typical of 99% of newbies lately. - ray76, Nov 12, 2015
Thanks for helping him with his sexist remarks and actions guys. - ray76, Nov 12, 2015

5 Answers

4
votes

Hello. I think that this sentence is in colloquial Mexican. I am from Spain so my translation could not be accurate.

Te voy a llamar ahorita que vamos a inventar un desmadre con pal de gatas= Te voy a llamar ahora mísmo que vamos a montar una fiesta/que lo vamos a pasar bien con un par de preciosas chicas.

I'll call you right now cause we are going to have a good time with a couple of beautiful girls.

Waiting for a Mexican mate.

updated Aug 10, 2016
edited by 000a35ff
posted by 000a35ff
Not mMexican we Mexicans don´t talk like that. people from the Caribean use L instead of R. So pal= par= pair. - Mexicalense, Aug 10, 2016
4
votes

"Te voy a llamar ahorita que vamos a inventar un desmadre con pal de gatas" ???

Where is this person from that said this? Knowing this would help with the translation.

Ahorita could mean right now or it could mean in a little bit, this is going to depend heavily on where the speaker is from.

Inventar un desmadre - I've never heard this and a quick search reveals nothing. I have heard hacer un desmadre which basically means to go out and have a good time, party. I think this means the same thing, perhaps just a variation. It seems to make sense in the context of everything else.

Pal de gatas - I'm guessing this is a typo, and it should be a "par de gatas" - a couple of chicks, girls.

So, after all of that, my guess is it means something to the effect of:

I'm going to call you so we can go out and party with a couple of girls.

Hopefully we'll get some other opinions.

updated Nov 12, 2015
posted by rodneyp
Cuban but born and raised in Puerto Rico. He talks like with a spanish slang - iloc, Nov 11, 2015
2
votes

In Mexico we say "echar un desmadre", which means "to do / create a big mess" of something. I have never heard it used as "fiesta".

"Un par de gatas" is very rude, it means "a pair of cheap / easy girls".

updated Nov 11, 2015
posted by 005faa61
0
votes

Un par de gatas - cheap girls

updated Nov 12, 2015
posted by Rey_Mysterio
0
votes

Men live in hope:

Llamo pa ver si cae un par de gatitas

Que la noche es larga

Pues ando en el party el momento lo amerita

Dile que vengan pa’ ca

Y Llamo por si cae un par de gatitas

Que la noche es larga

Pues ando en el party el momento lo amerita

updated Nov 11, 2015
posted by annierats
This may, or may not prove helpful.. - annierats, Nov 11, 2015