There will be
In english we use the phrase.
There will be ........
Why do we translate into spanish using "habrá"?
Thanking you for the explanation.
3 Answers
Because in Spanish To have = haber or tener
But then:
There is = hay (sing)
There are = hay (pl)
There was = había
There were = hubo
There will be = habrá
There would be = habría
There it is = allí está
There isn't = no hay
![]()
EDIT: I wanted to first point out "habrá" is the future tense of the verb "haber". If you're asking more philosophically "why on earth is "haber" even used at all", then my answer might be helpful
Why is "habrá" used? Because that's just how Spanish is. All languages are arbitrary and full of strange quirks. There's no good reason for it, it basically just is.
In linguistics, the verb that equates the subject and predicate of a sentence is called the copula. In English, the copula is the verb "to be". Automatically, you should be aware that Spanish has two copulas: "ser" and "estar (1)". Some languages don't have any copulas.
The phrase that indicates the existence of some object is called an existential clause. In English, the existential clause is usually indicated by "there" plus the copula. So to indicate that some X existed in the past, you would usually say "there was X". (2)
In Spanish the existential clause is not indicated by the copula at all (3). Instead, it is indicated by the verb "haber". So you'd say "Habrá X" to indicate that some X will exist in the future.
The existential clause is one of the reasons languages can't be translated word for word. Some languages (like Hindi and Japanese) only use the copula to express it. Some languages (like Spanish) have a verb that expresses it. And some (like English) use some combination of words to do so.
(1) Spanish also sometimes uses "quedar" as the copula too
(2) Note that the existential clause is indicated differently in some dialects of English (in parts of the US you'll hear it formed by "it" plus the copula. For example "It's a man at the door").
(3) EDIT: chileno's examples reminded me that occasionally, the copula "estar" will be used to in an existential clause. Usually this is in the present tense (like in her example "allí está"
Just as Judy said, future tense of the auxiliary verb Haber - to have ....
In the words of the Beatles song , Habrá una respuesta, déjalo ser. There will be an answer, let it be.