Trouble with these phrases
Hola! I'm writing a composition for Spanish class and having trouble translating these phrases:
"The government should not allow us to smoke in public." What I have is "El Gobierno no debe nos dejabamos fumar en público" but I don't feel confident. I'm trying to use the verb "dejar" because it's a vocabulary word.
"...should not be forced to inhale harmful smoke because they leave their houses". What I have is "no deben estar fuerzan inhalar el humo dañoso debido a salen de sus casas" but I'm not sure about the "debido a" part in particular.
Your help would be appreciated! If you have time and are willing to proofread the full composition (150 words) please inbox me! Thanks!
4 Answers
"no deberían ser forzados a inhalar humo dañino/nocivo porque dejarían sus casas"
I think this is not correct. The translation should be ".....no deberían ser forzados a inhalar humo dañino/nocivo porque dejen sus casas".
The idea is that they should not be forced to inhale the smoke due to the fact that they are out of the house. The translation by de12wey gives the wrong idea that they would leave their houses because of the smoke outside.
¡Hola!
"El gobierno no debería dejarnos fumar en público"
"...no deberían ser forzados a inhalar humo dañino/nocivo porque dejen sus casas"
Thanks to DualG for correcting me.
The government should not allow us to smoke in public." What I have is "El Gobierno no debe nos dejabamos fumar en público" but I don't feel confident. I'm trying to use the verb "dejar" because it's a vocabulary word.
2."...should not be forced to inhale harmful smoke because they leave their houses". What I have is "no deben estar fuerzan inhalar el humo dañoso debido a salen de sus casas" but I'm not sure about the "debido a" part in particular.
el gobierno no deberia dejarnos fumar en public
no deberian estar forzados a inhalar humo danino porque dejen sus casas
Muchas gracias to both of you for your help! ![]()