I'm really confused
I might be wrong, but isn't 'banana' in Spanish, 'El platano'? I'm asking because I was studying a flashcard set on here about fruits and vegetables, and it had 'banana' translated as, 'La banana'. Is that correct or not, because it's confused me quite a bit.
2 Answers
Here is a link mostly in English:
http://forum.wordreference.com/threads/banana-vs-plátano-méxico.1993156/
In México from what I understand a banana is a plátano, and in Argentina it appears it is a banana. In parts of the Carribean it is a guineo, and plátano only refers to plantains.
There is probably more complexity to the regional variation but this should get you started.
Keep in mind in Argentina a fresa (strawberry) is called a frutilla.
Fresh fruits and vegetables have some of the most marked regional variation of all the Spanish words in my experience.
First of all, a banana and a plantain are different things. Similar, but different. They are in the same family, but plantains are MUCH starchier than bananas.
Secondly, as to what each is called in Spanish, a lot will depend upon regional quirks. Generally, though (only generally), the Spanish word for plantain is "platano," and (at least according to the Honduran girl at the Latin market where I go), the Spanish word for banana is "banano."
Now, if we want to trade recipes for plantains, I'm in! We can start a new thread!!
