Sip, Yop, and Nop
When I receive messages from my friends in mexico, the put the letter "p" behind many of the shorter words; examples Yop sip nop. What does this mean?
2 Answers
It's because sounds funny, and when they say it's kinda bluffing. They can use as well "sipi" or "nopo" (for "sí" and "no").
One more thing: we use "sip" "nop" "yop" only with friends or family, because in a professional matter like school or at work, it sounds pretty awkward, unprofessional.
See this thread.
https://www.reddit.com/r/Spanish/comments/2muhxq/una_pregunta_sobre_las_palabras_sip_y_nop/
The consensus seems to be that it is like yep and nope. May be short for adding "pues". There may be more to it than that. It is not something I have encountered before so I cannot be of more help than these links, maybe someone will come along who actually uses it.
other less helpful discussions:
https://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121220113940AAwed6h
https://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120930181145AAldbbf