Grill that chicken until he talks!
Pollo faja frente a pollo deshebrado
Grilled chicken versus shredded chicken
Español:
Me encanta buenos tacos. Tengo un amigo peruano que me dice que "grilled chicken" se llama "pollo faja" en contraste con "shredded chicken", que se llama "pollo deshebrado". Yo le creo, pero no puedo encontrar cualquier recurso españoles que equipara "faja" a "grilled", y por lo tanto, estoy esperando un hablante nativo me puede ofrecer una idea aquí.
English:
I love good tacos. I have a Peruvian friend who tells me that grilled chicken is called "pollo faja" as opposed to shredded chicken, which is called "pollo deshebrado". I believe him, but I cannot find any Spanish resource that equates "Faja" to "Grilled", and so, I am hoping a native speaker can offer me some insight here.
International:
Tres tacos suave de pollo faja con torlillas de maíz, por favor.

2 Answers
I agree with jtaniel. A la parrilla or a asado are most common although a carbón or a leña are also used here in Mexico for grilled chicken. Also there is rostizado for roasted chicken (often roasted over charcoal/carbón). These are what you will see in Baja. I have never seen or heard fajas. Regional differences.
This thread livened my appetite for new words and for some great Mexican food
So I think that it is well worthy of another round , get into it and the 'pollo' guys.
