Home
Q&A
El Carro (Trolley)

El Carro (Trolley)

9
votes

As per the dictionary the Spanish equivalent of a trolley (which we use in the supermarkets to keep our items and move around with them until we finally go the cashier and check them out and make our payment ) is El Carro..

now the confusion I have is that in Latin America .. even a car (el coche) is called "el carro" so if I am in a supermarket in any south amercian country say venezuela or chile etc. and I ask the sales assistant (el dependiente) that where are the trolleys .. he might misunderstand me as if I am asking where are the cars .. for example .. if I say .. señor donde están los carros ... (I would actualy be asking him that where can I find the trolleys to commence my shopping) and he might misunderstand and point his finger towards the car parking area (el aparcamiento) .. so is there a better way of referring to the trolleys .. and how to avoid this confusion..

Thanks and Regards, Jimmy

2085 views
updated Sep 7, 2015
edited by Joydeep_Singh
posted by Joydeep_Singh
In my experience mate no need to ask 'where is the trolley' you usually are tripping over them - ray76, Sep 6, 2015
:) - ian-hill, Sep 6, 2015

11 Answers

6
votes

Hola!

We usually say "carrito", "carrito de la compra" or even "changuito" (this last in contries like Argentina). The problem starts when you realize that there are many meanings for the word (it depends on the country).

In Spain for example, "carro" doesn't mean car, so if you ask for a "carro" in a supermarket you won't have any problem.

In the other hand, if you are in South America, you should say "carrito", "carrito de la compra" or "changuito", but I recomend use "carrito de la compra", because you are specifying what are you going to do with the "carrito" (countries like Uruguay, "carrito" means barbecue too).

I hope this will be helpful.

updated Sep 6, 2015
posted by de12wey
You are so helpful here. I hope you stay to help and contribute and that you tell us more in your profile about your life. - Jubilado, Sep 5, 2015
This is true, it's carrito. - annierats, Sep 5, 2015
Ohh thank you so much .. this is by far the best answer .. and thats exactly what I was looking for .. Carrito de la compra seems perfect .. but I couldn't find changuito in the dictionary .. its not even there on SD .. must be an information word perhaps - Joydeep_Singh, Sep 6, 2015
4
votes

They say a picture is worth a hundred words (or a thousand words)

enter image description here

updated Sep 7, 2015
edited by Mardle
posted by Mardle
¿Dicen que un imagen es valor un mil palabras? - roveg, Sep 7, 2015
hehe I couldn't remember whether it was a 1000 or a 100 - 100 seemed small! - Mardle, Sep 7, 2015
¡Ja ja, el contexto vale todo y qué bonito vocho! - 005faa61, Sep 7, 2015
I learned to drive in a Beetle and loved seeing all the taxis in DF. Vocho is new to me! - Mardle, Sep 7, 2015
4
votes

This word is very regional, so I can only comment on Mexican usage.

Coche / auto ..... car

Carro ..... train car / sometimes car (auto)

Carrito .... cart (shoping / horse drawn)

Tranvía .... trolley

updated Sep 7, 2015
posted by 005faa61
Gracias, Julian. Ojalá pudiera indicar esto como "best answer" Me encantan las respuestas claras, concisas y precisas. :-) - Daniela2041, Sep 5, 2015
Thanks JC .. good answer indeed .. I don;t know why it has less votes .. but could you tell me .. the usage of la carreta .. - Joydeep_Singh, Sep 6, 2015
4
votes

As long as you are not "off your trolley" Jimmy.

That is an expression in England that means " around the bend / twist" or " a bit bonkers".

In real words "slightly mad". wink

As a kid I often travelled on trolley busses in London.

Nag's Head junction, Holloway Road looking north, 1950's

updated Sep 7, 2015
edited by ian-hill
posted by ian-hill
hehe, gracias amigo .. - Joydeep_Singh, Sep 6, 2015
4
votes

Joydeep,

I thought this was an interesting thread and am voting for both your posts to give you extra points.

First of all, thanks for teaching me a British English word that does not correspond identically to the American one. I've never heard anyone here use that word for what we call a shopping cart or cart when in the stores.

Chileno's answer describes in his first definition what we mean when we use the word Trolley. Obviously it's more rare in The States since there are few places here with trolleys (San Francisco comes famously to mind).

From perusing the answers I think carrito de compras would be the best in Latin America with ¿Dónde están las carritos? being what you might ask when in the store.

Thanks to all here for helping me learn a new word.

updated Sep 6, 2015
edited by Jubilado
posted by Jubilado
Jubilado, what we Americans call a shopping cart, we Americans also call a wagon, buggy, basket... in different regions. - jtaniel, Sep 5, 2015
http://www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_75.html - jtaniel, Sep 5, 2015
In England it is a shopping trolley! So there. - annierats, Sep 5, 2015
Yes, you have a point and I knew I wasn't being universal, for me "basket" yes, "buggy or wagon" no. Thanks for the info! How about a vote? I'd do it for you! - Jubilado, Sep 5, 2015
Please read my edit. - chileno, Sep 6, 2015
Yes Sir, Trolley can mean different things in my country .. shopping cart over here is used more for online transactions .. but for departmental stores or super markets we use different words... and corrections .. its .. los carritos. - Joydeep_Singh, Sep 6, 2015
4
votes

Context – if you were at a Ford dealership and asked the same question they would not expect you to be talking about shopping trolleys. Asking the question at the supermarket they would not expect you to be talking about cars - Context

updated Sep 6, 2015
posted by tomasdeAlba
Yes I completely agree with you my friend .. and thats exactly what I had in mind .. that context and usage would make it clear .. but still if there could be a specific word that hits it right on the dot .. that might be better to use to avoid any ambigu - Joydeep_Singh, Sep 5, 2015
Right on mate ! - ray76, Sep 6, 2015
3
votes

I've heard 'carrito' for 'trolley' in the South of Spain... wink

Incidentally, it's 'chariot' (sha-ghee-oh) in France, which I like because since watching Ben Hur as a kid I always wanted to be a chariot driver, & now whenever I visit a French supermarket I can live my fantasy...

enter image description here

updated Sep 6, 2015
edited by Faldaesque
posted by Faldaesque
Bon! - annierats, Sep 5, 2015
Ben Hur being him. - Jubilado, Sep 5, 2015
:) - Joydeep_Singh, Sep 6, 2015
2
votes

And just because New Orleans likes to be different, we call the electric train-like cars that go along tracks "streetcars."

updated Sep 7, 2015
posted by Winkfish
2
votes

But then Joy, the following is in English, never mind Spanish.

Trolley

an electric vehicle that runs along the street on tracks

a vehicle that is pulled along tracks on the ground by a moving cable or that hangs from a moving cable

a metal basket on wheels used to hold groceries while you are shopping

eh?

smile

I answered in this way because Joy seemed a bit of a problem in understanding something that also happens in English, where context will dictate.

in any event:

cart = carreta/carro/carrito

I use carrito for the one in question.

updated Sep 6, 2015
edited by chileno
posted by chileno
Thanks Chileno .. I understand your point .. you are right . - Joydeep_Singh, Sep 6, 2015
You are welcome. - chileno, Sep 6, 2015
I made a mistake and I did not include the word Trolley. I edited the post to include it. :) - chileno, Sep 6, 2015
2
votes

A shopping trolley is indeed a carrito in southern Spain.

A wheelbarrow is a carrito de mano.

The coche de caballos is a carro, Falda, or possibly a carrito, if it is small, which yours is, I can see that!

enter image description here

updated Sep 6, 2015
posted by annierats
:) - Jubilado, Sep 5, 2015
Thanks Annie, good answer . - Joydeep_Singh, Sep 6, 2015
2
votes

I completely agree with the answer posted by tomasdeAlba and thats exactly what I was thinking that the context would make it obvious that at the supermarket I would obviously be talking about a shopping cart and not a car .. but still I was thinking if there may be a better way of putting it across to make it more specific and avoid any ambiguity .. like can we say .. el carrito .. which means a "shopping cart or a trolley" as per SD-Dictionary .. would it be better to use "el carrito" instead of "el carro" and is there any difference ?? or can we append some contextual word to make it more meaningful for example "el carro de compra" (like we say .. una bolsa de compra) ..

Thanks

updated Sep 5, 2015
posted by Joydeep_Singh
I know what you mean and yes there are times in any language when, due to one word having more than one meaning, there can be ambiguity, but in this situation it’s all academic as shopping trolleys are placed for all to see and I think you will probably n - tomasdeAlba, Sep 5, 2015
...never have to ask the question in the first place. - tomasdeAlba, Sep 5, 2015