Home
Q&A
La Palabra Del Dia: "capítulo"

La Palabra Del Dia: "capítulo"

15
votes

capítulo ( kah-pee'-too-loh )

noun ( chapter; episode )

enter image description here

enter image description here

There are many native English speakers here, most of us can offer great suggestions to the English sentences. I will do my best to go through them all, too. For the Spanish sentences, edit your posts according to the native Spanish speaker's suggestions. Use today's Word of the Day in your own Spanish sentence (and include the English translation as well). Try to use the word in a completely new way and vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the word as well as the number of votes.

Guidelines:

Write sentences at least 5 words long, but don't write a paragraph either. Write your Spanish sentence, but include the English translation as well. Make the corrections suggested by other users and moderators in the comments section (try not to use personal pronouns unless absolutely necessary). Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.) Please keep political, religious or personal statements to a minimum. This is a practice game.

enter image description here

How to post a picture

.

enter image description here .

Examples:

1. Déjame terminar este capítulo y entonces te ayudo a limpiar.

Let me finish this chapter and then I'll help you clean.

2. ¿Hay un nuevo capítulo de "True Detective" esta noche?

Is there a new episode of "True Detective" tonight? .

enter image description here

2467 views
updated Jun 12, 2015
posted by rac1
Hola mi amor. - ray76, Jun 10, 2015
¿Qué tal, amiga? - Daniela2041, Jun 10, 2015
Hola princessa! Gracias :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
Feliz miércoles! Me encantan los Picapiedra! - LuisCache, Jun 10, 2015
Hola amigos. - ian-hill, Jun 10, 2015
Doing good, hope you all are too. Have a great day, amigos. :)♥♥♥♥♥ - rac1, Jun 10, 2015

15 Answers

8
votes

'Cliffhanger' es una palabra inglesa que se traduce al español como 'relato de suspenso' mientras en realidad la palabra debe su origen a una situacíon verdadera donde hay que agarrarse a un acantilado. En películas de suspenso antiguas al fin de cada capítulo algo de gran riesgo ocurrió, por ejemplo cuando alguién se cayó de un acantilado...

'Cliffhanger' is an English word that translates into Spanish as 'relato de suspenso' (tale of suspense) while in reality the word owes its origin to a real cliffhanger type of situation. In old thriller films at the end of each chapter something very risky would occur, for example when someone fell off a cliff...

enter image description here

updated Jun 12, 2015
edited by Faldaesque
posted by Faldaesque
Mr. Jones, I presume? - rac1, Jun 10, 2015
Professor Jones, actually... ;-) - Faldaesque, Jun 10, 2015
But you can call me "Indiana" - Daniela2041, Jun 10, 2015
You can always see one coming :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
Prof Henry Jones Jr... They named the dog 'Indiana'... ;-) - Faldaesque, Jun 10, 2015
..que 'se' traduce..mientras 'que' en realidad..de gran riesgo 'ocurre'..se 'cae' de un acantilado... :) - Pablo064, Jun 10, 2015
The first was a genuine typo. Thanks for the rest :-) - Faldaesque, Jun 10, 2015
Yo Indi...jejeje - rac1, Jun 10, 2015
jaja yes I know it Falda! - Pablo064, Jun 10, 2015
Nice one,Falda. If you hear alaming music, something bad will happen, this is certain in films but less so in real life. - annierats, Jun 10, 2015
9
votes

enter image description here

En las telenovelas podemos encontrar un sinfín de capítulos y el público los espera día a día con entusiasmo.

In soap operas we find a multitude of chapters and the public expects them from day to day with enthusiasm.

updated Jun 11, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
"In soap operas"..... ....."we find a multitude".... ...."public looks forward to"...... :):) - rac1, Jun 10, 2015
I've often wondered how other people in the world view us through these programs :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
..un sinfín.. los espera día a día.. :) - Pablo064, Jun 10, 2015
Yes, look forward too, it just doesn't seem to exist in Spanish. - annierats, Jun 10, 2015
Annie: I thought anticipar would be pretty close, but the dictionary says to add "con placer" SD: anticipar algo con placer: to look forward to sth - DilKen, Jun 10, 2015
Gracias amigos - porcupine7, Jun 11, 2015
9
votes

Hemos tenido que llevar esta ropa. No hemos tenido un voz en este capítulo.

¡Muchas gracias, Tiempo!! smile

enter image description here

We had to wear these clothes. We had no say in the matter.

updated Jun 11, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
I can't se anything wrong, if they are in prison? - annierats, Jun 10, 2015
They have been tried and sentenced all in the same bleak night. - rac1, Jun 10, 2015
..no hemos tenido voz (no article)..I would say 'en este capítulo..' :) - Pablo064, Jun 10, 2015
Great use of the word "capítulo"! - Daniela2041, Jun 10, 2015
... y el gata loca era la juez :-)!!!!! - Jraider, Jun 10, 2015
Ja ja ja Annie and Rac - sanlee, Jun 11, 2015
Muchas gracias por la correciones, Tiempo! - sanlee, Jun 11, 2015
Thanks so much, Dani!!! :):) - sanlee, Jun 11, 2015
Jaja, Jraider. Los gatos son los reyes!! - sanlee, Jun 11, 2015
¡Muchas gracias a todos mis amigos! - sanlee, Jun 11, 2015
8
votes

Nunca he hecho los últimos pocos capítulos de mi libro de ejercicios de verbos españoles, porque cuando llegué a esos capítulos, había aprendido lo suficiente que la estructura de las frases me parecía ser demasiado simple, sólo un ejercicio de conjugar los verbos correctamente, y decidí que sería mejor practicar aquí en lugar de eso.

I never have done the last few chapters of my Spanish verb exercise book, because when I got to those chapters, I had learned enough that the structure of the sentences seemed to me to be too simple, only an exercise in conjugating the verbs correctly, and I decided that it would be better to practice here instead of doing that.

enter image description here

updated Jun 11, 2015
posted by bosquederoble
It looks like a good book. - Daniela2041, Jun 10, 2015
It is a good book. The one by her on the pronouns (and prepositions) is awesome for the pronoun part (I have yet to find anything other than sheer memorization for prepositions)- I did it 4 times. :) - bosquederoble, Jun 10, 2015
Anyway the combination of those two books were about $25 on Amazon; money better spent than some other things I tried. :) - bosquederoble, Jun 10, 2015
It worked for you! I admire your Spanish bosque :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
This as another great resource, online and free: http://users.ipfw.edu/jehle/S210.HTM - bosquederoble, Jun 10, 2015
..me parecían ser demasiado simples.. :) How long ago was it? - Pablo064, Jun 10, 2015
Don't want to become bored with learning. :) - rac1, Jun 10, 2015
Why parecían, simples, it refers back to "la estructura"? 4-5 years ago. :) - bosquederoble, Jun 10, 2015
Werll, you know, whe I did the SD course,, I got totally stuck with the subjunctive, and just started practicing. No doubt it would have been quicker following a course.. - annierats, Jun 10, 2015
I used several of that series, I learnt a lot. - jennysk, Jun 10, 2015
ups I read las estructuras de las frases! you are right - Pablo064, Jun 10, 2015
8
votes

Chapter IV: Time management.
Always postpone meetings with time-wasting morons.
How do you do that?
Can I get back to you on that?

Capítulo quatro: Gestión del Tiempo.
Siempre aplaza reuniones con idiotas que malgastan tiempo.
¿Cómo haces eso?
¿Puedo responderte más tarde? (Can I respond to you later?)
Alt1: ¿Puedo regresarte sobre eso? (Can I return to you about that?)
Alt2: ¿Puedo regresar a ti de eso? (Can I return to you about that?)
Alt3: Te daré una respuesta (luego) (I will give you an answer) (later)
Alt4: Volveré a ti con una respuesta. (I will return to you with an answer.)

enter image description here

updated Jun 11, 2015
edited by DilKen
posted by DilKen
Prefiero el primer ejemplo. "¿Puedo respondete-------?" Or "contestarte" - Daniela2041, Jun 10, 2015
Thank Daniela: that's what my gut told me. The other two are more direct translations but I didn't know if they would be common to say in Spanish. Gracias. - DilKen, Jun 10, 2015
I'll skip the other chapters ;-)! - Jraider, Jun 10, 2015
Yes, Jraider, that will save you a lot of time. You're a quick learner:) - DilKen, Jun 10, 2015
I left all three definite articles out in the second sentence. These all seemed to me to be "partitive nouns" rather than references to the entire groups. Tiempo will let me know if no one else does.:) - DilKen, Jun 10, 2015
alt 1 and 2 don't make sense in Spanish :) - Pablo064, Jun 10, 2015
Thanks tiempo. I had a feeling that they might not, so I went with Alt 0:) which I thought said the same thing, but differently. - DilKen, Jun 10, 2015
Very funny. :) - rac1, Jun 10, 2015
Partitive nouns? Do they give birht? What are they? - annierats, Jun 10, 2015
Hi Annie: They would have to be pregnant first:) They are nouns that refer to part of a group. In between referring to a specific set and the entire set. I read in a good grammar book that they don/t need definitive articles in Spanish. - DilKen, Jun 10, 2015
Usually you could insert the word "some" in English with little change of meaning. I need (some) patience now. Can I have (some) milk. I want (some) beer. - DilKen, Jun 10, 2015
The same nouns can be used in a non-partitive or generic/inclusive way and then they would usually require articles in Spanish. - DilKen, Jun 10, 2015
Partitive construction means a lot more in French. You have to be cognizant of it all the time. - Daniela2041, Jun 10, 2015
Dani: definite (and indefinite) article usage/omission is a challenge for me (en esp). When I in doubt I usually put them in. Omission with partitive nouns is new for me, but it helps me a lot to understand when they are not used when I would expect them. - DilKen, Jun 10, 2015
8
votes

Hoy hubo un nuevo capítulo en la historia de SpanishDict, un encuentro cara a cara entre dos amigas de SD que antes estaban solamente en la red. Hoy annierats y yo nos conocimos en Sevilla. Pasamos un buen rato juntas. Nos fuimos a dar un paseo en un coche de caballo, almorzamos en un café y fuimos explorando el Barrio de Santa Cruz. ¡ Gracias, Annie, por venir de Sevilla para conocerme!

Today there was a new chapter in the story of SpanishDict, a face-to-face meeting between two SD friends who were previously only on the internet. Today annierats and I met in Sevilla. We had a good time together. We went for a ride in a horse-drawn carriage, we had lunch in a café and we went exploring the Barrio de Santa Cruz. Thank you, Annie, for coming to Sevilla to meet me!

enter image description here

enter image description here

updated Jun 11, 2015
edited by jennysk
posted by jennysk
That's great! I'm glad you had a chance to meet and enjoy the day. :):) - rac1, Jun 10, 2015
You two are quite fortunate :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
..hoy hubo un nuevo..carA a carA..amigas de SD,,la red..rato juntAs..you can say 'en un carruaje' - Pablo064, Jun 10, 2015
Annie es una genia! - Pablo064, Jun 10, 2015
No hay de que, pasamos un ratito bomba. - annierats, Jun 10, 2015
:) - sanlee, Jun 10, 2015
8
votes

El primer capitúlo de la Biblia, el Genesís nos habla de la creación del mundo y del hombre.

The first chapter of the Bible, Genesis speaks to us about the creation of the world and of man.

enter image description here

updated Jun 11, 2015
edited by Daniela2041
posted by Daniela2041
Hola Daniela :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
Hola, Jraider! - Daniela2041, Jun 10, 2015
Hola Dani. ♥♥ - rac1, Jun 10, 2015
Yay, Dani! - sanlee, Jun 10, 2015
Hi, Guys! ♥ - Daniela2041, Jun 10, 2015
Love this, Dani :))) - sanlee, Jun 11, 2015
8
votes

enter image description here

¿Está listo para el próximo capitúlo de su vida?

Are you ready for the next chapter of your life?

updated Jun 11, 2015
posted by Jraider
Un voto por ti.♥ - Daniela2041, Jun 10, 2015
Gracias Dani :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
:) - Pablo064, Jun 10, 2015
Always moving on. :) - rac1, Jun 10, 2015
:) - annierats, Jun 10, 2015
7
votes

Ahora que SD está entrando en un capítulo nuevo, un capítulo donde hay menos dependencia del internet y mas intercambio de experiencias personales y donde podemos quedar en el mundo real . Este cuesta más dinero pero de verdad resulta bastante más interesante.

Now SD is starting a new era, one in we will be less dependent on the interent and there will be more exchanges of personal experiences and where we will be able to meet in the real world. This costs more money, but truly, it's a lot more interesting.

:// photo S0074181_zpszl8eucew.jpg

updated Jun 11, 2015
edited by annierats
posted by annierats
I heard you and Jenny had a great time. :) - rac1, Jun 10, 2015
Yes, we had a great day out! - annierats, Jun 10, 2015
I'll try to fit in amore interesting sentence about it tomorrow, today I have spent a lot of time in various modes of transport, my feet, the car, a train, a horse drawn carriage.. - annierats, Jun 10, 2015
'Ahora que' SD..si te voy a visitar podemos hablar en español annie? :D - Pablo064, Jun 10, 2015
That sounds like a party :-)!!!! - Jraider, Jun 10, 2015
7
votes

En el capítulo tres del acuerdo/de la ley.

In section three of the agreement/act.

Ese capítulo es mejor olvidarlo.

That matter’s best forgotten.

Birdsnest Soup Copy 1

Capítulo aparte merece la gastronomía oriental.

Far Eastern cuisine is another matter altogether.

updated Jun 11, 2015
edited by ian-hill
posted by ian-hill
No thanks. lol - rac1, Jun 10, 2015
Isn't that bird mucous soup? :) - bosquederoble, Jun 10, 2015
Actually it is - but don't tell anyone ok? :) - ian-hill, Jun 10, 2015
Can I have egg drop instead ????? - Jraider, Jun 10, 2015
How about the Chinese 1000 year old egg soup? I wonder what is really is. Anyboy know? - Daniela2041, Jun 10, 2015
7
votes

El capitulo final de MAS*H fue visto por más personas que cualquier otro espectáculo hasta entonces.

The final episode of MAS*H was seen by more people than any other show at the time.

enter image description here

updated Jun 11, 2015
edited by jim5489
posted by jim5489
I watched it, but don't remember too much of it now :-)! - Jraider, Jun 10, 2015
..espectáculo hasta entonces.. :) - Pablo064, Jun 10, 2015
Oops, I havn't heard about this series. - LuisCache, Jun 10, 2015
They still have re-runs that I've watched....Very funny! - rac1, Jun 10, 2015
Luis, it was a story about a group of Army medics in the Korean War. One of the guys got into cross-dressing with hopes he'd get sent home. At the end, he married a Korean girl and was the only one who stayed in Korea. - jim5489, Jun 10, 2015
Yes, I remeber it, a dead give-away as to y age, but it was rather sweet, if war can be sweet.. - annierats, Jun 10, 2015
I think I have seen every episode of M A S H at least three times, and the final episode several times. What a fantastic series! - Daniela2041, Jun 10, 2015
I also heard that the series lasted several years longer than the Korean war. - Daniela2041, Jun 10, 2015
6
votes

¡Por fin se van!

En el capítulo 500 de la serie de dibujos animados Los Simpson, los habitantes de Springfield obligan a los Simpson a abandonar la ciudad. La familia empieza entonces una nueva vida en un lugar sin reglas llamado The Outlands.


At Long Last Leave

In the 500th episode of the sitcom TV comedy The Simpsons, the Simpsons are forced by the inhabitants of Springfield to leave the city. The family then starts a new life in a place without rules called The Outlands.

enter image description here

updated Jun 11, 2015
edited by LuisCache
posted by LuisCache
"The family then starts"... :) - rac1, Jun 10, 2015
Gracias, Rac! :) - LuisCache, Jun 10, 2015
Sacando el tema de los dobladores que cambiaron para LA (ahí murió para mi), los simpsons ya son vomitivos :D - Pablo064, Jun 10, 2015
Can't wait to see it! - annierats, Jun 10, 2015
I saw that they had a marathon.... but no way :-)!!!!! - Jraider, Jun 10, 2015
5
votes

enter image description here

Mi mujer y yo somos grandes aficionados de la serie MAD MEN y hemos visto todos los capítulos.

My wife and I are great fans of the series MAD MEN, and we have seen every episode.

updated Jun 11, 2015
edited by mstivers
posted by mstivers
great - Pablo064, Jun 11, 2015
5
votes

Todavía estoy trabajando en el primer capítulo de mi novela española.

I am still working on the first chapter of my Spanish novel.

updated Jun 11, 2015
posted by Raja-jani
At least you are working on it. :) - rac1, Jun 10, 2015
... and the title will be..." The many journeys of Raj." ????? - Jraider, Jun 10, 2015
2
votes

En este capítulo de mi vida espero que no es el último capítulo y llamada el epílogo

In this chapter of my life I hope it is not the last chapter and called the epilogue.

enter image description here

enter image description here

updated Jun 11, 2015
edited by ray76
posted by ray76