Home
Q&A
Subjunctive matters...

Subjunctive matters...

7
votes

I take back what I may have said before about the subjunctive not really making any difference. I now assert that it only mostly doesn't make any difference. Here's a usage that I recently learnt that makes a subtle difference, using aunque:

Iré allí aunque hay demasiada gente = I'll go even although there are too many people

Iré allí aunque haya demasiada gente = I'll go even although there might be too many people

Here in English the subjunctive is rendered by might or alternatively if could be used...

enter image description here

1851 views
updated Jun 10, 2015
posted by Faldaesque
I learned that "aunque" means "even if" when used with the subjunctive and "even though" when used with the indicative. I don't think we ever say "even although" in English. - jtaniel, Jun 4, 2015
'Even although' is v.common in British English & means 'even if'... ;-) - Faldaesque, Jun 4, 2015
Even though, Falda, I've never heard anybody say 'even although' , although I suppose 'though' is short for although.. - annierats, Jun 4, 2015
It is, & I say it & I'm sure plenty others say it up here at the other end of the country... ;-) - Faldaesque, Jun 4, 2015
"Even although"... hmmm... apparently now I have to learn English as well as Spanish. - jtaniel, Jun 4, 2015
Well, God only knows what's up your part of the country Falda. Or your skirts.. Anyway, I think the subjunctive in this instance is more about how you feel about the matter, see Gringo's answer. - annierats, Jun 4, 2015
I'm with u Falda, we say even though all the time, I'm not sure what's up with the rest of the world but we definitely speak the queens English lol - Kiwi-Girl, Jun 6, 2015
:-) of course, you realise most NZ folk are descended from Scots... - Faldaesque, Jun 6, 2015

5 Answers

5
votes

Without the subjunctive after "aunque", it is a fact.

With the subjunctive after "aunque", it is unknown.

Think about these two sentences in English:

I will travel to England next week even though it rains a lot. Does it rain a lot in England? Yes. But I am still going to travel there next week.

I will travel to England next week even if it rains a lot. Will it rain a lot next week in England? Who knows, but I am still going to travel there next week, whether it rains or not.

Here are the two sentences in Spanish:

Voy a viajar a Inglaterra la semana que viene aunque llueve mucho. (fact)

Voy a viajar a Inglaterra la semana que viene aunque llueva mucho. (unknown)

updated Jun 6, 2015
edited by Tosh
posted by Tosh
3
votes

Here's a little extra on the subject smile

enter image description here

updated Jun 10, 2015
posted by Kiwi-Girl
Excellent sentiment. - gringojrf, Jun 6, 2015
3
votes

Just a silly question. I agree 100% with your position but have to ask. Your two choices.. "there are" or "there might be" too many people; does it really make a difference in your decision. For me, not. If the possibility exists then I am not going. I think the distinction here is a fine line and either one will be understood.

updated Jun 10, 2015
posted by gringojrf
Yes, it is more how you feel about it, if you are not going to go, use the subjunctive! - annierats, Jun 4, 2015
1
vote

This is worth another round , I like many members find this unfathomable.

updated Jun 10, 2015
posted by ray76
1
vote

Falda:

Remember what gringo states and also that "there might be" = pudiera haber.

wink

updated Jun 10, 2015
posted by chileno