el niche and guarachear
In the dictionary I could not find the translation of words el niche and guarachear. It is taken from famous cuban song Quizas, Quizas: A la playa yo quiero ir a bailar, porque el niche me invita a guarachear.
4 Answers
In a few Carribean countries niche is slang for someone of African decent.
Guarachear comes from "guarache" (Mexican sandal). My guess is that this means to walk about or dance.
Graciaz todos para la explication!
I think that "guarachear" comes from "guaracha" a kind of popular dance and music in Cuba:
guaracha.
f. Cuba, Guat., Nic., Pan. y P. Rico. Baile popular afroantillano en parejas.
f. Cuba. Canción popular que acompaña este baile, de tema generalmente picaresco o satírico.
Niche is a colloquial form of "negro" used in Cuba and the Caribe, as Julian and Bosque said.
http://www.spanishcentral.com/translate/guarachear
English Translation of GUARACHEAR
Cuba, PRi fam
- intransitive verb
to go on a spree, to go out on the town
http://lema.rae.es/drae/?val=niche
niche.
- adj. despect. coloq. Cuba, Hond. y Ven. Dicho de una persona: De raza negra. U. t. c. s.