Home
Q&A
Correct use of quote marks

Correct use of quote marks

3
votes

When using quotation marks in Spanish, I have been told to use << >> as opposed to " ". Is this still accurate?

Also, when the quote is at the end of a sentence, does the full stop (.) go inside or outside the quote marks? (<< xxxx>>. or << xxxx.>>)

Thanks Rob

10612 views
updated May 15, 2015
posted by Horanr2
Welcome to SpanishDict. Please add your language proficiency to your profile. - rac1, May 14, 2015
Welcome to the forum , we want to help you so fill out your profile If you have a problem PM a mod Bienvenido al foro. Queremos ayudarle, entonces hay que llenar su perfil. Si hay un problema, envíe un mensaje personal (PM) - ray76, May 15, 2015

4 Answers

5
votes

Guillemets (angle quotes) are traditional and still very much in use, but few people object to the use of double quotation marks.

Full stops go outside the quote, but exclamation points or question marks that are part of the quoted material go inside. See Do commas go inside or outside of quotation marks?.

Update: Wikipedia describes how to make guillemets.

updated May 14, 2015
edited by jtaniel
posted by jtaniel
4
votes

Hello Horanr,

Welcome to the SpanishDict forum smile

Yes, I believe that this is still the case (true)! wink

I frequently use these same opening? and closing quotation marks ?when I write my captions for Picture (or photo) of the Day and sentences for Word of the day, if I need to show a character is speaking!

One of the native speakers (I think it was Waidh) wrote a comment in the comments section under my post, a little while ago, saying that these marks are the correct ones to use, but that not many people use them today because few people have the (correct) keys for them on their computer keyboards!

However, I am sure that the markings you have used: < > will also be clear enough to illustrate (indicate) the same thing! wink

You can also write quotations like this:

-- Me dijo semana pasada que no podría asistir la reunión en là sala de profesores, hoy.

-- Me dijo la misma cosa, ayer.

Regarding the positioning of the full stop (period mark) I also believe that it would fall inside the quotation marks, as shown in the following example, below:

?¡Tengo que irme ahora! ?

= "I have to leave, now! "

...but I am not completely sure about that; perhaps a native or advanced speaker could confirm that! wink

Update: Having read the information by Gerald Ecklestein on Wordreference.com, courtesy of the link provided by jtaniel, it appears that I was wrong/ mistaken about the positioning of the punctuation marks which in Spanish are usually placed outside the quote unless they are ¿? or ¡! and form part of the quote; in which case they are placed inside! I have learnt something useful today, thanks to your question, thank you! Please check out jtaniel's excellent link! wink

I hope this helps smile

Corrijan mi español, por favor smile

updated May 15, 2015
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
1
vote

Yes they are correct.

updated May 15, 2015
posted by Rey_Mysterio
0
votes

Please in speech do not use two sets of wiggling fingers each side of your head

that gets right up my nose wink

updated May 15, 2015
posted by ray76
Rofl@Ray very funny, Ray ...I can't imagine who would do that ...not pointing the finger at anyone lol - FELIZ77, May 15, 2015
Maybe you should stand further away from the person doing that? ;-) - Winkfish, May 15, 2015