"licenciado" en ingles
Como digo "licenciado" en ingls
4 Answers
I agree with Crucesignatus if we talk about a person who has graduated with a degree that allows him to practice a certain profession. But we also use Licenciado as a title to address a lawyer just as Ingeniero to address an engineer.These titles are a way to show respect.
Pienso que "graduate" sería una buena opción; pero para un contexto específico, sería mejor la traducción de un nativo angloparlante.
Graduate. it also means someone with a lawyer degree
I believe we call it the Master's Degree in the US. I once asked a Mexican friend about how we say Master's Degree and he thought it was "licenciado:
It is definitely the professional degree needed to practice law.
