Home
Q&A
translation

translation

0
votes

el pais se desgrana en un rosario de islas depobladas y brumas lechosas ('Lechosa).

1505 views
updated MAY 25, 2008
posted by Robert-S-April

3 Answers

0
votes

Your sentence is in fact very poetic.

The country is divided into a bunch/a string of uninhabited islands and foamy mist.

Hmmm, I am sure a native can make something out of this.....

updated MAY 25, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Hi and welcome to the forum!

Please, post your word/words in the title of the discussion the next time!

updated MAY 25, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Hola Robert, it's hard to understand a very poetic phrase, I can do it as spanish speaker, but i dont want left a confuse translation, please be patient for it.
We sugest that be clear in the post title will do more attractive to others.

updated MAY 25, 2008
posted by Vernic
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.