Ándale accent
There is a chain of restaurants here in California called Andalé. The first time I went there I asked the owner about the name, since it looked to me like the accent was in the wrong place. He assured me that I was mistaken. I told him that I thought that the only way the accent could be on the E is if it were the first-person preterit of a verb "andalar," and that I knew of no such verb. I also told him that the very common Mexican term ándale takes the accent on the first A. I wasn't trying to be a smart-a$$ (really!), and was just trying to understand the Spanish. I mean, I figured that a fairly big restaurant chain would not have made such a stupid mistake, right? (And, yes, I know there are lots of lame quasi-Mexican names in California, like Del Taco, but this is a sort of upscale restaurant, and isn't that cheap.)
So, is there any word in Spanish with this spelling and accentuation? Here is the website of the restaurant.
3 Answers
As I said, they insisted it was correct. And the man appeared to be Latino. (But I was speaking to him in English, and his English was perfect.)
But I think now I understand the reason. See my reply to Gustavo above. So, the man might have been saying that it was correct in the sense of being intentional.
Anyway, I just wanted to confirm that I wasn't missing something.
jeje, well observed...but what did they tell you in the restaurant'? No way an accent can be there. (correctly, I mean)
It just dawned on me, when I read the wiki article you posted, that the owners might have done this on purpose so that the gringos could pronounce the name correctly. Otherwise, they might have read the name as "An-dale," rhyming with cocktail.