Home
Q&A
La Palabra Del Dia: "contar"

La Palabra Del Dia: "contar"

12
votes

contar ( kohn-tahr' )

verb ( to tell; to count )

We are still looking for a Spanish corrector. If you are interested, please send me a pm.

Also, I would like to thank all those that have so graciously donated their time in helping us with the Spanish corrections. Cordobesa, Dani, Julian, Luis, tiempo_de_es, Jimmy, Gex-Thunderstrom, leumas11, txustaboy, LuisCache, FELIZ77, Jubilado, billygoat, annierats, Neox and anyone else that has helped. Hopefully, I haven't left anyone out. .

enter image description here

There are many native English speakers here, most of us can offer great suggestions to the English sentences. I will do my best to go through them all, too. Use today's Word of the Day in your own Spanish sentence (and include the English translation as well). Try to use the word in a completely new way and vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the word as well as the number of votes.

Guidelines:

Write sentences at least 5 words long, but don't write a paragraph either. Write your Spanish sentence, but include the English translation as well. Make the corrections suggested by other users and moderators in the comments section (try not to use personal pronouns unless absolutely necessary). Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.) Please keep political, religious or personal statements to a minimum. This is a practice game.

How to post a picture

enter image description here

Examples:

1. ¿Cómo fue tu cena con Jean-Paul? ¡Cuéntame todo!

How was your dinner with Jean-Paul? Tell me everything!

2. Estamos intentando enseñarle a nuestra hija cómo contar a diez.

We're trying to teach our daughter how to count to ten.

.

enter image description here

7133 views
updated Feb 7, 2015
posted by rac1
Hola princesa xx - ian-hill, Feb 4, 2015
Hola Ian xo - rac1, Feb 4, 2015
Me encanta la foto. - AnnRon, Feb 4, 2015
Jeje Gracias. - rac1, Feb 6, 2015

22 Answers

9
votes

Anda, cuéntame tus tristezas. Sabes lo que dicen, una pena compartida se transforma en media pena.

Come, tell me why you're sad. You know what they say: a shared sorrow is half a sorrow.

enter image description here

updated Feb 6, 2015
posted by Manity
Nice. - annierats, Feb 4, 2015
A loyal companion. - rac1, Feb 4, 2015
:) - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
¡Qué bonita frase! - leumas11, Feb 4, 2015
:) - Raja-jani, Feb 4, 2015
Nice sentences. Was wondering if you need something like "por qué" to indicate "why" you're sad. - Sassette, Feb 4, 2015
TipaGal, stop thinking about word-for-word translations, but saying what is intended. For example, I am hungry = Tengo hambre (I have hunger.) - Raja-jani, Feb 4, 2015
@ 1Rajaji O.K. Sounds good to me. I don't have to get so picky with the words and focus on the understanding of the message. - Sassette, Feb 4, 2015
You got it TipaGal, and Manity knows what she writes. - Raja-jani, Feb 4, 2015
9
votes

Cuando algo malo te ocurre, una estrategia de afrontamiento que se considera buena es contar chistes sobre lo que ha ocurrido, y una que se considera no tan buena es tomar mucho alcohol para tratar de olvidarlo.

When something bad happens to you, a coping mechanism that is considered to be good is to tell jokes about what has occurred, and one that is considered to be not so good is to drink a bunch of alcohol to try to forget it.

enter image description here

updated Feb 5, 2015
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
It's a trap. - rac1, Feb 4, 2015
Great advise and sign! Don't professional stand-up comedians do both? - Jubilado, Feb 4, 2015
I do both. You may have noticed. - annierats, Feb 4, 2015
I learned in school that if someone does something to tick you off, say at the workplace, keep it in mind and make a joke about it in the future if the opportunity presents itself. - Sassette, Feb 4, 2015
very well :) - Pablo064, Feb 5, 2015
Gracias, Tiempo, por comprobarlo- debería ser very good o very well done. :) - bosquederoble, Feb 5, 2015
Muchas gracias Bosque!!! - Pablo064, Feb 5, 2015
9
votes

Se dice que si puedes contar tu dinero no eres un hombre rico. Los ricos tienen contables para contar su dinero y evitar pagar los impuestos.

It's said that if you can count your money you're not rich.The rich have accountants who can count their money and arrange their tax-avoidance for them.

enter image description here

updated Feb 4, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Jaja, es verdad. - Manity, Feb 4, 2015
I wonder why they're in the desert? - rac1, Feb 4, 2015
I think it is a secret course in tax avoidance.. Otherwise there is no accounting for it. - annierats, Feb 4, 2015
Wow, how very thoughtful. - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
" ............ Los ricos tienen contables (contadores) para contar su dinero y evitar pagar los impuestos." - leumas11, Feb 4, 2015
:) - ian-hill, Feb 4, 2015
Gracias, leumas. - annierats, Feb 4, 2015
always knew accountant to be "contador". Now I know "contable" means the same thing. Thanks. - Sassette, Feb 4, 2015
They are being secretive because we need their taxes for schools and hospitals. - jennysk, Feb 4, 2015
9
votes

Tengo que contarte que me cuesta mucho cuando veo la cuenta para toda la compra que has traído en casa depués de visitar las tiendas... No me importa si fuera barato en las rebajas...

I have to tell you how much it pains me to see the bill for all the shopping you've brought home from your visit to the shops... I don't care if it was cheap in the sales...

enter image description here

updated Feb 4, 2015
posted by Faldaesque
And more often than not, stuff you will never use. - rac1, Feb 4, 2015
fantastic sentences. So realistic for many households. Thanks. - Sassette, Feb 4, 2015
8
votes

El camarero contó el cuento de cuando contaba sus cuentas al fin del día y se volaron todas.

The waiter told the story of when he was counting his bills at the end of the day and they all blew away.

enter image description here

updated Feb 5, 2015
edited by Jubilado
posted by Jubilado
Why reflexive with volar, sir.. i think ..volaron should suffice, don't you think ?? - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
son't you think so ?? - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
The reflexive is used in the same way as "they all flew 'away' " as opposed to just "flew" - Daniela2041, Feb 4, 2015
OK - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
Good work, Jubi! Tienes mi voto! - Daniela2041, Feb 4, 2015
:) - rac1, Feb 5, 2015
7
votes

enter image description here

Voy a contarte un cuento, no puedes creer.

I will tell you a story, you cannot believe.

updated Feb 6, 2015
edited by aileia
posted by aileia
Cute picture. :) - rac1, Feb 4, 2015
isn´t it? - aileia, Feb 4, 2015
Correction: un cuento for story - I've made this mistake over and over so now I know! - Jubilado, Feb 4, 2015
gracias por corregirme, no me di cuenta - aileia, Feb 4, 2015
:) - aileia, Feb 4, 2015
Hi, aileia. You can also say: "Voy a contarte un cuento" (singular) or "Voy a contarles" (plural). - LuisCache, Feb 4, 2015
You can say "Voy a contarte / les un cuento or una historia" - leumas11, Feb 4, 2015
:) - ian-hill, Feb 6, 2015
7
votes

¡Siempre puedes contar conmigo, baby!

You can always count on me, baby!

enter image description here

updated Feb 5, 2015
posted by Daniela2041
Siempre parece muy muy distante :( - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
pareces** - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
@Daniela. confused over "No escribirte, ni llamarte" Does it mean "I don't write you, nor do I call you " even though "escribir" and "llamar" are in infinitive forms? - Sassette, Feb 4, 2015
:) - Raja-jani, Feb 4, 2015
You are a sweetheart! :) - rac1, Feb 4, 2015
Hi, Typa: The infinitives are best translated by present participles in English---"Not writing you, not calling you--" - Daniela2041, Feb 4, 2015
@ TipaGal: In English where we would use a gerund Spanish uses an infinitive, so "no llamarte / escribirte" mean not calling you / writing.you. Important detail to remember! - Jubilado, Feb 4, 2015
@Jubilado y @Daniela @Jublilado. Thanks for explanations. It's certainly different from English and I will make note of this. - Sassette, Feb 4, 2015
Tipa, it means "neither will i be able to call you nor write to you " - Joydeep_Singh, Feb 5, 2015
7
votes

Están planeando ir a un espectáculo de la medianoche? Lo siento, pero para eso no cuenten conmigo.

Are you planning going to a midnight show? I'm sorry but you can count me out of that.

updated Feb 4, 2015
edited by Raja-jani
posted by Raja-jani
No cuentan conmigo would mean .. don't count on me ,, i am not too sure if it can be used in this sense :( - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
may be it can,, hope some native clarifies my doubt :( - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
Yes, it is used in this sense: "No cuenten conmigo". - LuisCache, Feb 4, 2015
Thanks, Luis, I consulted SD dictionary. Joy does not like to do that. - Raja-jani, Feb 4, 2015
Thanks Luis :) - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
Haha, Joy is a lazy boy, bro :) - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
Too late for me too. - rac1, Feb 4, 2015
6
votes

¡Ay, cuánto me encanta tu amor! ¡Cuéntame más!

Oh, how I love your love! Tell me more!

enter image description here

updated Feb 4, 2015
posted by Daniela2041
Typical woman, we want more words! - annierats, Feb 4, 2015
I read somewhere that women speak almost 10,000 more words per day than men--the number may be off somewhat but the principle is there. - Daniela2041, Feb 4, 2015
Is it because women are more concerned than men are with being understood completely? - jim5489, Feb 4, 2015
No, we want somebody to listen! - annierats, Feb 4, 2015
Phew! Thanks for not showing my face in this poster. I want to keep my privacy :-) - Sassette, Feb 4, 2015
Yep, tis true. And to listen. :) - rac1, Feb 4, 2015
6
votes

Ella solía contarle todo. Los tiempos han cambiado.

She used to tell him everything.Times have changed.

enter image description here

updated Feb 4, 2015
edited by osas-baby
posted by osas-baby
Sad situation. - rac1, Feb 4, 2015
Put the written accent on the "i" not the "a". Good example sentence. - Jubilado, Feb 4, 2015
gracias Senor... - osas-baby, Feb 4, 2015
Muy triste. - annierats, Feb 4, 2015
Yes, times have changed, now she tells everything to Ray :) - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
@ Joydeep , she can count on Ray.....wink! - osas-baby, Feb 4, 2015
5
votes

enter image description here

Es posible que si contaran las historias de la Biblia a los niños de manera chistosa ellos las aprenderían mejor. It can be if they tell the histories of the Bible to the children in a funny way they learn them better.

updated Feb 5, 2015
edited by porcupine7
posted by porcupine7
Cute picture :) - Manity, Feb 4, 2015
Good illustration, Porcu. :) - rac1, Feb 4, 2015
Es posible que si contaran las historias de la Biblia a los niños de manera chistosa ellos las aprenderían mejor. - leumas11, Feb 4, 2015
@ leumas Thanks for corrections. I learn from other people's mistakes as well as my own. Very helpful. - Sassette, Feb 5, 2015
Gracias leumas - porcupine7, Feb 5, 2015
Thanks Rac and Manity - porcupine7, Feb 5, 2015
5
votes

Deseo (o Deseaba) que el genial espectáculo genial del de medio tiempo del Súper Bowl de Katy Perry contara con las mascotas de los Los Pitufos además de las mascotas de los tiburones, los arboles y las pelotas de playa. Por cierto, Katy es la voz de Pitufina en los las pelís de Los Pitufos.

I wish Katy Perry's wonderful Super Bowl halftime show had Smurf mascots in addition to the shark, tree, and beach ball mascots. By the way, Katy is the voice of Smurfette in the Smurf movies.

enter image description here

updated Feb 5, 2015
edited by Sassette
posted by Sassette
contar con=to have. Remember this because I see this all the time in my Spanish readings. - Sassette, Feb 4, 2015
Tipa Gal, I can't understand a word in either language. - annierats, Feb 4, 2015
But a vote for trying, smurfs, sharks in trees with balls??? - annierats, Feb 4, 2015
I'm referring to the beach scene with sharks, beach balls, and tree mascots in the halftime show. Was thinking of a Smurf mascot, as pictured with Katy, being included in that halftime segment. - Sassette, Feb 4, 2015
I didn't realize that was her voice. :) - rac1, Feb 4, 2015
See my note to you about infinitives under Daniela's post. - Jubilado, Feb 4, 2015
deseo or deseaba? que el genial espectáculo 'de' medio tiempo del Súper Bowl...con mascotas de Los Pitufos...en lAs pelis de Los Pitufos - Pablo064, Feb 5, 2015
@ tiempo_de_es Thanks for corrections. I like "Deseaba" better because while I still wish it is about an event that happened in the past. - Sassette, Feb 5, 2015
5
votes

Siempre podemos contar con Ambi porque nunca se olvida de hacer esto hilo ..

We can always count on Ambi as she never forgets doing this thread ..

enter image description here

updated Feb 4, 2015
posted by Joydeep_Singh
Indeed, thanks Rac! - annierats, Feb 4, 2015
Thank you so much, Jimmy and Annie! ♥♥ - rac1, Feb 4, 2015
5
votes

Alguien Señor Pinocchio no contado el verdad, su nariz crecía.

When Mr. Pinocchio didn't tell the truth, his nose grew.

enter image description here

updated Feb 4, 2015
posted by jim5489
es decir verdad ,, contar verdad no me suena apropiada .. pero no estoy seguro ... - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
Creo que seria mejr decir : cuandoquiera que mentia penochio, se le alargara la nariz.. - Joydeep_Singh, Feb 4, 2015
Cuando Pinocho no decía la verdad, le crecía la nariz. - leumas11, Feb 4, 2015
Pobre Pinocchio. He learned the hard way. - rac1, Feb 4, 2015
Thank you for the corrections on decir v contrar, I still have much to learn. - jim5489, Feb 4, 2015
4
votes

I had a hard time learning to count money in all the countries where I worked.

Tuve un problema para aprender a contar dinero en todos los paises en que trabajaba.

enter image description here

updated Feb 6, 2015
edited by katydew
posted by katydew
Tuve un problema para aprender 'a' contar dinero..en 'los' que trabajaba/trabajè' - Pablo064, Feb 5, 2015
I can just imagine, Katy. - rac1, Feb 5, 2015
But you had some to count! - annierats, Feb 5, 2015
Yes, a little to count. ha. - katydew, Feb 6, 2015