Home
Q&A
How would I say" Bring your Family and Friends to our place" in Spanish?

How would I say" Bring your Family and Friends to our place" in Spanish?

1
vote

I'm inviting some people to our Dance Hall for Tejano Night and I'm making a Flyer I want to let them know to come out and bring their friends and family.

5584 views
updated Jan 19, 2015
posted by kimsryders2015
Please fill out your profile so that we may better help you . Bienvenido al foro , buena suerte amigo. - ray76, Jan 16, 2015
Try it on the translator on the menu, then we can correct it for you . - ray76, Jan 16, 2015
Kim - no help from me until you do as Ray suggests. SD is not a translation service.. - ian-hill, Jan 16, 2015
ian and Ray, this one is not so easy as you may think, ow many pesronal 'a's ' do we need for example, and which is the best verb? It seems well worth trying with or without translator. - annierats, Jan 16, 2015
Then Annie if it is not so easy , why is it starting from the top , don't we need to crawl first . - ray76, Jan 17, 2015

4 Answers

2
votes

I will try for you because there are several ways you could say it.

Invitación: Voy a tener una fiesta en casa, por favor ¡que vengas con la familia y los amigos!

Te invito a mi casa para una fiesta. Lleva a la familia y a los amigos, todos son bienvenidos.

Te invito de fiesta, trae a tu familia y a tus amigos a mi casa.

I'm a student and I prefer practicing to looking thing up with the translator so my answers may not be correct, they are suggestions, from which you can make up your own flyer.

updated Jan 19, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Sorry, you have to replace ' mi casa' with the dance hall, I wasn't paying attention to the location. - annierats, Jan 16, 2015
Annie - the SD translators are above and others are available. - ian-hill, Jan 16, 2015
It would be nice if a native Spanish speaker would help out though. - ian-hill, Jan 16, 2015
I know there is a translator Ian. Thank you. It translates. It doesn't necessarily say things as people would, it is a machine. - annierats, Jan 16, 2015
It is a start and this poster could then post the result and ask here if it is correct. - ian-hill, Jan 16, 2015
Have you had a thankyou for your efforts? - ian-hill, Jan 16, 2015
Annie WE need your support , it is no good jumping in leaving a comment then disappearing , we are here 24 x 7. - ray76, Jan 17, 2015
Ray, I have other things to do! If you're there 24 x 7 it is no wonder you are getting tired! Have we asked you to stay up all night? - annierats, Jan 17, 2015
Annie you need glasses , I said" W E " are here 24x 7 there are three os us in 3 time zones and split it three ways in a democratic manner . - ray76, Jan 18, 2015
It's ok Ray, I have an appointment at Specsavers this week, don't worry. - annierats, Jan 19, 2015
2
votes

I think Annierats is to be commended for her efforts in putting forward suggested translations; that's how we learn. The translators often provide a word-for-word translation which is entirely erroneous and very misleading to a beginner, Is Spanish-dict becoming Spanish-dictatorial?

updated Jan 17, 2015
posted by padrin
surely not, Padrin? A storm in a tea-cup, I hope.. - annierats, Jan 17, 2015
Hi padrin , we are not dictators we are trying to keep this a friendly learning site , we do like to have new members try to translate their own work so that we can correct them , we nneed help not detractors . - ray76, Jan 17, 2015
2
votes

At the end of your sentence I would add: No se les olviden llevar pantalón apretado, hebilla de cinturón, sombrero y botas de vaquero.

updated Jan 17, 2015
edited by 005faa61
posted by 005faa61
Bien dicho. - annierats, Jan 17, 2015
1
vote

"Sus familares y amigos estan invitados!"

updated Jan 19, 2015
posted by cez43
Please fill out your profile so that we may better help you . Bienvenido al foro , buena suerte amigo. - ray76, Jan 19, 2015
Yes, why complicate it any more? - annierats, Jan 19, 2015