Home
Q&A
Esperar... How to distinguish multiple meanings.

Esperar... How to distinguish multiple meanings.

6
votes

It seems to me that 'esperar', an important word, is used to convey the ideas of 'hoping for', 'waiting for', and 'expecting'. However, I'm not clear how to use it in ways that distinguish which sentiment I mean.

I recently visited a Spanish restaurant where I told the maître d' that I wished a table but wasn't ready yet as I was waiting on my wife. I said 'estoy esperando a mi mujer, pero no sé cuanto tiempo'. He seemed to identify with the sentiment because he just looked at me sympathetically, smiling, and said, 'mujeres'.

However, what if I'd wanted to say 'I hope she comes soon' ? Would that be 'espero que viene temprano' ? And how would I say 'I expect she'll come soon', using 'esperar' ?

1103 views
updated Jan 8, 2015
posted by Faldaesque
It would make perfect sense if he were talking about my wife. ;-) - Winkfish, Jan 7, 2015

3 Answers

4
votes

If you want to express 'expect' rather than 'hope' using 'esperar' you can use the future tense indicative mood. For example:

Espero que venga pronto. - I hope that she comes soon.

Espero que vendrá pronto - I expect that she will come soon.

updated Jan 7, 2015
edited by billygoat
posted by billygoat
Yes, neat Billy, I didn't think of that, too obsessed with the subjunctive! - annierats, Jan 7, 2015
shhhhhhhh but It's all smoke and mirrors Annie, I have my trusty Spanish grammar book in front of me ;-) - billygoat, Jan 7, 2015
I still stumble around in a fog, Billy. - annierats, Jan 7, 2015
you need to move Annie, that's the mist coming off the Moors ;-) - billygoat, Jan 7, 2015
Gracias. I got taught the same kind of trick in French at school for avoiding the subjunctive: put the subordinate in the future. - Faldaesque, Jan 7, 2015
you are welcome mate - billygoat, Jan 7, 2015
3
votes

¡ Ojalá que venga en seguida! A great solution, avoids 'esperar 'totally whilst maintaining hope that she'll be here very, very soon.

updated Jan 7, 2015
edited by annierats
posted by annierats
2
votes

Espero que venga muy pronto. - I hope she will come soon.

I don't think ' expect' can be expressed with ' esperar'. I think you have to use some other expression, for example:

No cabe duda de que llegue en cinco minutos ( this will also get the reply ' mujeres' I fear).- Undoubtedly she'll be here in five minutes.

updated Jan 8, 2015
edited by annierats
posted by annierats
Yes, the subjunctive. I'm afraid it was too much for me to worry about vocab to deal with the subjunctive as well :-( - Faldaesque, Jan 7, 2015
Well, I'm not totally sure ' no cabe duda' is folowed by the subjunctive, but I think so. - annierats, Jan 7, 2015
Does esperar + present tense (non-subjunctive) = expect because it's more certain ? - Faldaesque, Jan 7, 2015
Espero que has to be followed by the subjunctive. I think that is a rule. In the present tense. - annierats, Jan 7, 2015
If there is a change of subject, I should add. - annierats, Jan 8, 2015