Home
Q&A
What does "dale descansa" mean?

What does "dale descansa" mean?

4
votes

Google translate thinks Dale is a name so it's no help... I can't tell if this means give it a rest, or something along the lines of sweet dreams. Does it just depend on the context? Any help is very appreciated!

3566 views
updated Dec 30, 2014
posted by Nhoff7349
Please fill out your profile so that we may better help you .Bienvenido al fora , buena suerte amiga. - ray76, Dec 30, 2014
Give it a try yourself mate and you may be given a correction , incidentally my google translate gave a better version , it was not a name . - ray76, Dec 30, 2014
Please fill out your profile. Do you have a larger context for these 2 words? Descanso is rest so is this a typo? - Jubilado, Dec 30, 2014
Welcome to SpanishDict. - rac1, Dec 30, 2014

3 Answers

3
votes

dale, descansa

Ok then, sleep well (or- get some rest)

updated Dec 30, 2014
posted by jphip
*Alright then, get some rest y hablaremos después. - jphip, Dec 30, 2014
¡Chévere! - Daniela2041, Dec 30, 2014
3
votes

Without context it is hard.

Dale- normally I would interpret as the command form for tú- da, with le- he/she/it

Un descanso would be a rest/break:

So Dale un descanso could be give him a rest. Dale a tu corazón un descanso is a common translation for the Demi Lovato song- give your heart a break.

Descansa however would sound like a conjugation of descansar. Including the command form of rest.

Dale can sometimes be like - do it, go ahead, go for it, okay.

So Dale, descansa could be okay/go ahead, rest/take a break.

And again, without context, it could be that I am totally off the mark.

updated Dec 30, 2014
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
Creo que has dado en el clavo una vez más. Un voto para ti. - Daniela2041, Dec 30, 2014
1
vote

OK, thank you guys and sorry for the lack of context! This was texted to me by a Venezuelan friend last night after I told him I was going to bed. I couldn't tell if that was some kind of common good night phrase or something along thr lines of "give it a rest," like he was frustrated with me. I guessed that it meant something polite but since Google Translate didn't seem to know, I wanted to be sure.

updated Dec 30, 2014
posted by Nhoff7349
Based on the context sounds like jphip suggestion is correct. - rodneyp, Dec 30, 2014