Home
Q&A
Expressions connected to work

Expressions connected to work

7
votes

What you have to do is write a sentence using expressions connected to work, which are written below and write the meaning of the expression as well. Don't forget to click on the newest, and feel free to add an image to make everything more colorful.

1.- be stuck in a rut

2.- a dead-end job

3.- take on too much work

4.- be snowed under

5.- talk shop

6.- team player

7.- a pittance

8.- a fortune

9.- high-powered

10.- run-of-the-mill

11.- work expirience

12.- shadow sb

13.- a deadline

14.- against the clock

15.- be up to your eyes in sth

Let´s get started!

1.- be stuck in a rut: be too fixed in one particular type of job, activity, method.

I've been stuck in a rut at work for over a year and it's time for a change.

He estado atrapado en una rutina de trabajo por más de un año y es el momento de un cambio.

enter image description here

1725 views
updated Dec 23, 2014
posted by luisssito
Do we have to go in numerical order? - rac1, Dec 19, 2014
Hi Rac :), yes it'd be better. - luisssito, Dec 19, 2014
Sorry, I misunderstood the game. I just added my own expression. - Winkfish, Dec 19, 2014
Please, write your sentence according to the instructions. - luisssito, Dec 19, 2014
Sorry Luis. I didn't know for sure and then posted. - rac1, Dec 19, 2014
It's ok, whatever, you have writen the number of the expression, so that's ok. - luisssito, Dec 19, 2014
Hola, Luisssito... ¿Cómo has estado? :) - NikkiLR, Dec 23, 2014

14 Answers

6
votes

To be up to your eyeballs in something.

Estar involucrado hasta los ojos en algo.

Ello está involucrada hasta los ojos en el proyecto pues no tiene nada tiempo por sus amigos.

She is up to her eyes in the project so she doesn't have time for her firends.

updated Feb 2, 2015
edited by gringojrf
posted by gringojrf
hastar el cuello? Or mayb las narices, I have never understood the difference. - annierats, Dec 19, 2014
Thakns. Not knowing the expression I went literal. But now that you wrote it I think I have heard "hasta el cuello. - gringojrf, Dec 19, 2014
6
votes

work experience having been in work, paid or unpaid.

It's very hard to get work without having work experience. But how can you get work-experience if you can't find work?

Es muy díficil buscar trabajo si no tienes experiencia laboral, pero¿ como obtener experiencia de trabajo si no puedas buscar trabajo?

updated Feb 2, 2015
posted by annierats
Good question. - rac1, Dec 19, 2014
Tienes razón. Un voto. - Daniela2041, Dec 23, 2014
Gracias. - annierats, Dec 23, 2014
5
votes

7

pittance / una miseria

Tabajé todo el día y me dieron una miseria.

I worked all day and they gave me a pittance. (I like the way this English word sounds).

updated Feb 2, 2015
posted by Jubilado
5
votes

Here in the north of mexico we like to use " monserga' for a pain in the a**. (a favorite of mine.) however RAE does not agree with that use.

updated Feb 2, 2015
posted by pacofinkler
A favorite to assign to someone else, no? You don't want to be one or have one, right? Ha, ha, ha! - Jubilado, Dec 20, 2014
Yes Jubilado - pacofinkler, Dec 20, 2014
I never heard of the RAE until I joined this site. It seems, however that the Holy RAE is out of contact with much of the Spanish-speaking world. - Daniela2041, Dec 23, 2014
5
votes

I have heard this so many times in moving machinery among the mechanics It is "Ahí mero' but usually said as " Ay mero', it really is slang for " right there''enough" "Far enough"

updated Feb 2, 2015
posted by pacofinkler
5
votes

14.

I'm always running against the clock.

( in a great hurry to get something done before a particular time.)

Estoy siempre corriendo contra el reloj.

enter image description here

updated Feb 2, 2015
edited by rac1
posted by rac1
5
votes

5

Talk shop = discuss work

When the guys get together, they like to talk shop.

Cuando los tipos se reúnen, a ellos les gusta hablar de trabajo.

enter image description here

updated Feb 2, 2015
edited by sanlee
posted by sanlee
5
votes

4.

Snowed under / overwhelmed

For someone who is retired, I should never be snowed under with predicaments.

Para alguien jubilado, nunca debería ser inundado por compromisos.

updated Feb 2, 2015
posted by Jubilado
4
votes

Should it not be "involucrar"? I cannot find "envolucrar" in the dictionary.

updated Feb 2, 2015
posted by margarita1943
Yes it should be. - gringojrf, Dec 19, 2014
4
votes

2

a dead-end job / trabajo sin futuro

Si te das cuenta de que te quedas atorado(a) en un trabajo sin futuro, tienes que buscar otro empleo.

If you discover that you are stuck in a dead-end job, you have to look for other employment.

updated Feb 2, 2015
edited by Jubilado
posted by Jubilado
Jubi, tú tienes el mejor empleo. Un día si gano la lotería--mmmmmm. - Daniela2041, Dec 23, 2014
4
votes

A pain in the neck (sometimes).

Un dolor en el cuello (a veces).

updated Feb 2, 2015
edited by Winkfish
posted by Winkfish
3
votes

9

Many people want a high-powered career and all the money and respect that comes with it, but many times there is much stress also.

Muchas personas desean una carrera de alta potencia y todo el dinero y respeto que viene con ello, pero muchas veces hay mucho estrés también.

updated Feb 2, 2015
posted by sanlee
Yes, true and stress is a killer if not managed. - rac1, Dec 23, 2014
But if you really want stress, try teaching! (Voté por ti.) The reason that teachers get two months off in the summer is so that they can get sufficient treatment from their therapist :) - Daniela2041, Dec 23, 2014
3
votes

8

Since I began working for myself, I've made a small fortune.

Desde que comencé a trabajar para mí, he hecho una pequeña fortuna.

enter image description here

updated Feb 2, 2015
posted by rac1
3
votes

3.

In times of financial crisis, one reason for taking on too much work is the fear of losing your job.

( trying to do more work than you can )

En tiempos de recesión económica, una causa del trabajo en exceso, es el miedo de no ser despedido .

updated Dec 19, 2014
edited by rac1
posted by rac1