Home
Q&A
Weekend Subjunctive Practice 6: Aunque

Weekend Subjunctive Practice 6: Aunque

15
votes

¡Bienvenido a nuestro hilo! Each weekend, Cordobesa and I will present a different topic on everybody’s favorite subject… the subjunctive!

We will give an explanation of the topic, and a couple of examples.

Write sentences at least 5 words long. Write your Spanish sentence, and include the English translation as well. Make the corrections suggested by Cordobesa in the comments section. Use your own words! (Don't use a translator, copy from a book, use song lyrics, etc.)

Post pictures if you’d like, and don’t forget to vote on the sentences you like best. The winner will be chosen based upon the correct use of the topic as well as the number of votes.

¡Vamos allá!

Weekend Subjunctive Practice 6: Aunque

Explanation:

This weekend, we have a little bit of a tricky one for you! “Aunque” may or may not be followed by the subjunctive, depending on whether the situation is factual or hypothetical. The best way to explain is with some examples.

The first sentence in each set of examples below is stating a fact. It is cold right now but I’m still not putting on a jacket. I am hungry right now, but I am still going to wait for you to have dinner. Therefore, each of the verbs that follow “aunque” are in the indicative.

The second sentence in each set of examples below is talking about a hypothetical situation. Maybe it’ll be cold later, maybe not, but either way I’m not putting on a jacket. Maybe I’ll be hungry later, maybe not, but either way I am still waiting for you to eat. Therefore, each of the verbs that follow “aunque” are in the subjunctive.

Examples:

1:

Aunque hace frío, no voy a ponerme una chaqueta.

Although it is cold, I am not going to put on a jacket.

Aunque haga frío, no me pondré una chaqueta.

Even if it is cold, I will not put on a jacket.

2:

Aunque tengo hambre, voy a esperarte para cenar.

Although I am hungry, I am going to wait for you to have dinner.

Aunque tenga hambre, te esperaré para cenar.

Even if I am hungry, I will wait for you to have dinner.

¡Os toca a vosotros!

Click here for last weekend’s subjunctive practice: Hasta que

3091 views
updated Apr 12, 2015
posted by Tosh
Muchas gracias amigos. ♥♥ - rac1, Dec 13, 2014
A very helpful and necessary thread. - katydew, Dec 13, 2014
Gracias a vosotros. :)) - Cordobesa, Dec 13, 2014
Thank you so much for these exercises, so useful. - jennysk, Dec 15, 2014
Yes Thank you for these. My knowledge of the subjunctive is limited and very crude. I read these threads and even though I don't participate I enjoy them and learn from them. - gringojrf, Dec 15, 2014
So in my comment above. No subjunctive. - gringojrf, Dec 15, 2014
:)) - Cordobesa, Dec 16, 2014

14 Answers

9
votes

enter image description here

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.

Although the monkey dresses itself of silk, monkey remains.

updated Dec 20, 2014
edited by porcupine7
posted by porcupine7
"la mona" :)) - Cordobesa, Dec 13, 2014
Gracias Cordobesa, un error estúpido - porcupine7, Dec 13, 2014
:) - Cordobesa, Dec 14, 2014
9
votes

Aunque en años pasados siempre he acabado de comprar todos los regalos unas semanas antes de Navidad, este año todavía no lo he hecho eso, y, por eso, hoy tengo que pasar el día yendo de compras, aunque las tiendas estén abarratadas abarrotadas, lo que no me gusta ni un poco.

Even though in past years I have always finished buying all the gifts several weeks before Christmas, this year I have still not done that, and, as a result, today I have to spend the day shopping, even if the stores are all crowded, which I don't like one bit.

enter link description here

updated Dec 18, 2014
edited by bosquederoble
posted by bosquederoble
Nor I :) - rac1, Dec 13, 2014
I'm getting better at online shopping for this very reason. ugh. - katydew, Dec 14, 2014
Uyy, ayer las tiendas en Madrid estaban exactamente así. ¡Y eso que nosotros tenemos más tiempo para comprar los regalos gracias a los Reyes Magos! ¡Qué agobio! :) - Cordobesa, Dec 14, 2014
"todavía no he hecho eso" está bien, pero creo que, de forma natural, yo diría "no lo he hecho". Aparte de eso, solo tienes que cambiar una letra en "abarrotadas". :) - Cordobesa, Dec 14, 2014
Otras formas de decir "no me gusta ni un poco": "no me gusta ni un pelo", "no me gusta ni pizca", "no me gusta lo más mínimo". :) - Cordobesa, Dec 14, 2014
Gracias, Cordobesa. :) - bosquederoble, Dec 14, 2014
9
votes

Aunque llegues tarde, me encontrarás despierto.

Even if you arrive late, you will find me awake.

updated Dec 18, 2014
edited by pacofinkler
posted by pacofinkler
Muy bien, Paco. Solo te faltó una "u"... "llegues". :) - Cordobesa, Dec 13, 2014
Gracias Cordobesa, the prince of typos strikes again - pacofinkler, Dec 13, 2014
Jajaja. :) - Cordobesa, Dec 14, 2014
9
votes

Although I might get tired, I still would like to cross the river.

Aunque me cansara esté fatigado (o me canse?) , todavía querría cruzar el rio.

enter image description here

updated Dec 18, 2014
edited by katydew
posted by katydew
Sí, creo que mejor "me canse" o "me fatigue". Y puedes usar el imperfecto: "aunque me cansara". :) - Cordobesa, Dec 13, 2014
Thanks so much for the help. - katydew, Dec 14, 2014
De nada. :) - Cordobesa, Dec 14, 2014
8
votes

Aunque ellas no viven en España, hablan español.

Although they don't live in Spain, they speak Spanish.

updated Dec 18, 2014
edited by rac1
posted by rac1
You need the indicative, "viven", because it's a fact that they don't live in Spain. :) - Cordobesa, Dec 13, 2014
Dang! Lol Gracias Cordo. :)♥ - rac1, Dec 13, 2014
:) - Cordobesa, Dec 14, 2014
8
votes

Aunque he estudiado mucho, creo que voy a suspender el examen. Pero aunque intentara copiar no podría, porque me pondría demasiado nerviosa.

Although I studied a lot, I think I’m going to fail the exam. But even if I tried to cheat I wouldn’t be able to, because I would get too nervous.

enter image description here

updated Dec 18, 2014
edited by Cordobesa
posted by Cordobesa
8
votes

Aunque muchas veces no sea correcto, espero que la gente puede pueda entender mi español.

Although many times I may not be correct, I hope people can understand my Spanish.

updated Dec 17, 2014
edited by sanlee
posted by sanlee
"pueda" entender - Clío, Dec 15, 2014
Sí, después de "esperar que" también necesitas el subjuntivo. :) - Cordobesa, Dec 15, 2014
Muchas gracias, Clío y Cordobesa :) - sanlee, Dec 15, 2014
7
votes

We can celebrate your birthday, even if it's late.

Podremos celebrar tu cumpleaños aunque sea con retraso.

enter image description here

updated Dec 18, 2014
posted by rac1
Muy bien, Rac. Si hablas en presente, "podemos"; si hablas en el futuro, "podremos". :) - Cordobesa, Dec 15, 2014
So it should be "podremos" because even though it says, "We can", it's still talking about what we can do in the future? - rac1, Dec 15, 2014
In English, yes... since we use "we can" loosely. We could be talking about right now, or sometime in the future. "Podremos", however, translates to the future "we will be able to"... - Tosh, Dec 15, 2014
Thanks, Tosh and Cordobesa. :):) - rac1, Dec 16, 2014
De nada. :) - Cordobesa, Dec 16, 2014
7
votes

Vendré a la fiesta aunque llegue tarde.

I will come to the party even if I arrive late.

(When I tested my Spanish sentence in a translator, I got wonky results, but I'm posting it anyway. Corrections appreciated.)

enter image description here

updated Dec 15, 2014
posted by AnnRon
Muy bien, Ann. Si estás hablando en el sitio donde será la fiesta, puedes decir "vendré"; si estás hablando en otro sitio, es mejor "iré a la fiesta". :) - Cordobesa, Dec 15, 2014
Hemissed a great party.. - annierats, Dec 15, 2014
6
votes

Aunque la predicción sea para de un día fresco y nublado, no voy a llevar una capa interior de ropa más gruesa pesado de ropa por para mi caminata.

Even if the forecast is for a cool, cloudy day, I will not wear a heavier base layer of clothing for my hike.

updated Dec 19, 2014
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
It may or may not require heavier clothing but either way I'm beginning with a lighter-weight inner layer. - bandit51jd, Dec 17, 2014
A vote for trying, I look forward to seeing what Cordobesa calls inner layers. - annierats, Dec 17, 2014
Bandit: "pesada"... "para mi caminata" or even " a mi caminata" :) - Clío, Dec 17, 2014
Muy bien el subjuntivo, Bandit. :) Yo diría "Aunque la predicción sea de un día fresco y nublado, no voy a llevar una capa interior de ropa más gruesa para mi caminata". - Cordobesa, Dec 17, 2014
Yes, Annie I had a great deal of trouble with "base layer". I finally went with "interior layer". Gracias Clío y Bibi. I did it. I got the subjunctive! - bandit51jd, Dec 18, 2014
Thanks Bandita, I learnt about underlayers from this. - annierats, Dec 18, 2014
6
votes

Anque estoy agotada después de ir Taunton para hacer compras navidaleñas intentaré escribir a mis amigos en internet.

Even though I'm exhausted after going x-mas shopping in Taunton, I will try to write to my Internet friends.

updated Dec 18, 2014
edited by annierats
posted by annierats
Y otra casi, casi perfecta. Solo tienes que mover un poco la tilde de "después". :) - Cordobesa, Dec 16, 2014
Gracias, Cordobesa. - annierats, Dec 17, 2014
:)) - Cordobesa, Dec 17, 2014
6
votes

Aunque la compra de una casa ha fallado voy a volver a España en cuanto pueda.

Even though the house-buying has fallen trough, I will go back to Spain as soon as I'm able to.

updated Dec 18, 2014
posted by annierats
¡Perfecta! - Cordobesa, Dec 15, 2014
Increíble! - annierats, Dec 16, 2014
5
votes

Aunque está lloviendo, no voy a echar de menos perderme mi caminata.

Although it is raining, I'm not going to miss my hike.

enter image description here

updated Dec 17, 2014
edited by bandit51jd
posted by bandit51jd
Mejor: "no voy a perderme mi caminata". :) - Cordobesa, Dec 16, 2014
Gracias Bibi! - bandit51jd, Dec 16, 2014
5
votes

Aunque estoy enferma, voy a ir al cine esta tarde. Even though I am ill, I will go to the cinema this afternoon.

Aunque esté enferma, iré a la playa la semana que viene. Even if I am ill, I will go to the beach next week.

updated Dec 17, 2014
edited by jennysk
posted by jennysk
Aunque "esté" enferma - Clío, Dec 15, 2014
Thanks - I got it mixed up, now corrected. - jennysk, Dec 15, 2014
:) - Cordobesa, Dec 15, 2014