Using masculine and feminine form of colors?
Im a little confused about when to use the masculine or feminine form of colors. Here are some practice sentences I did.
- La rosa de Texas es amarilla.
- La bandera del Canadá es blanca y roja.
- La casa donde vive el presidente de los EE.UU es blanca.
- El océano Atlántico es azul.
- La nieve es blanca.
- El café es marrón.
- El dólar de los EE.UU es verde.
- La cebra es blanca y negra.
Am I doing it correctly? If the noun is feminine, the color is also feminine. If the noun is masculine the color is also masculine. Right?
2 Answers
There is one thing that makes everything more complicated- not all colors are adjectives, some colors are nouns with an implicit color de.
So for instance you would match rosado and anaranjado, but not rosa or naranja.
So you may get confused when you see that colors sometimes seem to match, and sometimes not.
See here for further explanation:
http://spanish.about.com/od/adjectives/a/colors.htm
Like other adjectives, names of the common colors when used in Spanish must agree with the nouns they describe in both gender and number. However, names of some of the more unusual colors are treated differently in Spanish than they are in English. Also, in most cases, names of colors come after the nouns they describe, not before as in English.
Here are some common colors: amarillo yellow anaranjado orange azul blue blanco white dorado golden gris gray marrón brown negro black púrpura purple rojo red rosado pink verde green
Note that the form changes depending on the number and gender of what's being described:Tengo un coche amarillo. (I have one yellow car.) Tiene dos coches amarillos. (He has two yellow cars.) Tienes una flor amarilla.(You have a yellow flower.) Tenemos diez flores amarillas. (We have ten yellow flowers.) Colors in the two languages don't always match up exactly. "Brown," in particular, can also be expressed by castaño, moreno orpardo, depending on the shade and what is being described. Morado also is commonly used for "purple." As does English, Spanish also allows numerous nouns to be used as colors. However, the way in which they are used as colors varies depending on the region and the preferences of the speaker. For example, the word café means "coffee" and, as in English, can be used to describe a shade of brown. Possible ways to describe a coffee-colored shirt include camisa de color café, camisa color de café, camisa color café and camisa café.
Here are some nouns that are commonly used in this way as colors, although numerous others can be used:
beige, beis beige cereza cherry-colored chocolate chocolate-colored esmerelda emerald grana dark red humo smoky lila lilac malva mauve mostaza mustard-colored naranja orange oro gold paja straw-colored rosa pink turquesa turquoise violeta violet
Note for intermediate students: When using colors derived from nouns, it isn't unusual for speakers to omit the word color (or color de or de color), so that a mustard-colored house would be una casa mostaza. When a noun is used in such a way, it is often still treated as a noun rather than an adjective, so it doesn't change form as adjectives typically do. (Some grammarians consider nouns used in this way to be invariable adjectives, that is, adjectives that don't change for number or gender). Thus "mustard-colored houses" would be casas mostaza rather than casas mostazas (although the latter is also used).
The more often a noun is used as a color, the more likely it is to be treated as a regular adjective, that is, one that changes in number with the noun being described. Often, different speakers won't always agree. Thus, the coffee-colored shirts may be described as camisas café or camisas cafés, again depending on the speaker. More information on this phenomenon is available in a separate lesson on invariable adjectives.
Yes, this is called concordance and goes for all adjectives: they copy the noun's gender and number. There are however adjectives (including colors) whose female and male form is the exact same! (f.e.: azul, verde, feliz, grande.. - note that none of these end on -o!
) Yours all seem correct to me, good job! :D
When using colors as nouns themselves, you should always use the masculine form, because 'el rojo' is in that case short for 'el color rojo'. ('El rojo es mi color favorito.')The same goes for toponyms like rivers: el (río) Amazonas, cities: la (ciudad) Haya (Den Haag, the Netherlands), mountains: el (Monte) Everest, las (islas) Canarias etc. etc.
Be careful though: sometimes an adjective can appear seperately, but still be an adjective! In this case you'll always find the noun it refers to somewhere nearby, either in the sentence: (A mí me gustan las camisetas de todos los colores: las rojas tanto como las azules y las negras.) or in the situation: (una madre toma una peluche verde del estante en una tienda de juguetes '¿Te gusta ésta, cariño?' su niño señala a una peluche roja '¡Prefiero la roja, mamá!'
Brown: el pelo/cabello castaño/café/moreno VS los ojos marrones VS la piel morena/bronceada