Home
Q&A
Feisbuquear

Feisbuquear

7
votes

A new Spanish verb. Feisbuquear = Facebooking. This is showing up on Telcel ads all over the city. It took me a while to make the connection.

No question. Just sharing.

My memory is not what is used to be so it may be spelled Fiesbuquear. I will double check next time I see it. OR someone else here in Mexico can confirm or correct?

2239 views
updated Nov 14, 2014
edited by gringojrf
posted by gringojrf
Very interesting. Thanks for sharing this. - rac1, Oct 29, 2014
Great Gringo!! - pacofinkler, Oct 29, 2014
I forgot to vote for you back then. Happy November! - Jubilado, Nov 3, 2014

8 Answers

8
votes

Estoy feisbuqueando durante el juego de béisbol. ¡Go Royals!

updated Nov 14, 2014
edited by Jubilado
posted by Jubilado
;) - gringojrf, Oct 29, 2014
:-)) - pacofinkler, Oct 29, 2014
:))) - ian-hill, Oct 30, 2014
No No No. Go Packers!!!!! ;{) - Jokerman, Oct 30, 2014
7
votes

enter image description here

http://www.abc.es/cultura/20140326/abci-acciones-nuevas-diccionario-201403241156.html

Nuestro día a día está repleto acciones cotidianas que no reciben denominación alguna en el diccionario, como «feisbuquear», «googlear» o «whatsappear», palabras que la Real Academia Española no recoge entre su terminología pero están cada vez más arraigadas.

updated Oct 30, 2014
posted by bosquederoble
Ha, ha, ha! I looked up arraigadas as such in the translation on this site and it said: Futtock-shrouds. (Nautical). I wonder if it should be "pero que se arraigan más cada vez." - Jubilado, Oct 29, 2014
Oh, I see it's in the text of link! Interesting. - Jubilado, Oct 29, 2014
I am convinced it should be "repleto de acciones", but the use of arraigadas as the participle of arraigar as a adjective with estar is an area I am less sure of. - bosquederoble, Oct 29, 2014
Yes, if it is not my writing, I try to put it in a box. I am not responsible for anything other than quoting it. ;) - bosquederoble, Oct 29, 2014
But I can't judge how well written it is, all I know is that "está repleto acciones" sounds very bad to me, but it is an official news site. - bosquederoble, Oct 29, 2014
It's a sad day when we have to correct the native speakers. The RAE's days may be numbered like capital letters in English. - Jubilado, Oct 29, 2014
I like it. - gringojrf, Oct 29, 2014
Arraigadas is fine, it's very common to say that - ale_rd, Oct 30, 2014
As native speaker i can say that the RAE text is superb. It only needs a "de" between "repleto" y "acciones" - txustaboy, Oct 30, 2014
6
votes

Oh Díos mio, este bola de fossilized intellectuales at RAE must be gnashing their teeth over this .I love it, como -" güisqui" for whiskey!

Do you remember the hilarious post we did for "flagging"a post " flagear" with all its conjugations?

updated Nov 14, 2014
edited by pacofinkler
posted by pacofinkler
:) - gringojrf, Oct 29, 2014
Too funny! - pacofinkler, Oct 29, 2014
Yes very funny - musn't upset the mods must we? - ian-hill, Oct 30, 2014
Aww Ian no offense intended! - pacofinkler, Oct 30, 2014
3
votes

This is so stupid. Nodoby use this words in Spain. The people say Facebook, pronounced in many bad ways, but does not say Feisbuquear. What is this??

Maybe in Latin America but not here.

updated Nov 26, 2014
edited by txustaboy
posted by txustaboy
Stupid but funny amigo - language is often idiotic - or should that be idiomatic ? - ian-hill, Oct 30, 2014
I guess here in the americas the US English influence is stronger or maybe jsut more accepted. - gringojrf, Oct 30, 2014
3
votes

yea its feisbuquear. de hecho estoy en el feis

updated Oct 30, 2014
posted by Rey_Mysterio
1
vote

Facebook should be said "Facebook" no matter where you are.

updated Nov 3, 2014
posted by Jokerman
Why? Names change. I see nobody in the English speaking world calling España a España. - ale_rd, Oct 30, 2014
1
vote

Facebook is a company. Companies should have their names known the same way everywhere. Even on Google Translate it comes out "Facebook". ¿Qué es este mundo?

updated Oct 30, 2014
posted by Jokerman
Who uses Google translate. Probably the worst translator out there. jmo. - gringojrf, Oct 30, 2014
You are correct. Names should not change. But language is a living thing not always governed by a set of rules but rather by what people use and accept. - gringojrf, Oct 30, 2014
1
vote

Who made it up?

updated Oct 30, 2014
posted by Jokerman