Home
Q&A
"Entitled" Translation

"Entitled" Translation

3
votes

I looked up the translation of "entitled" in Spanish - which either means to have the right (con derecho), or give the right (authorizar) or to literally have a title (titular).

None of these quite match what I'm looking for. What I'm looking for is really an insult, as in "He has always been such an entitled little brat" or "His privilaged childhood gave him a sense of entitlement".

8517 views
updated Jul 3, 2014
posted by Notedstrangeperson
You may find presumptuous or arrogant to be more synonymous with your meaning. In the states we usually use this insult for people on the dole. - Jubilado, Jul 2, 2014

3 Answers

6
votes

Here are three words to look at, I am not sure if they quite get what you want or not, they are more "spoiled":

mimado, consentido, engreído

For entitlement maybe, although I am not sure these quite get it either:

una actitud pretenciosa o un individuo presuntuoso

updated Jul 3, 2014
posted by bosquederoble
2
votes

His privilaged childhood gave him a sense of entitlement

Su niñez privilegido le da un sentido que lo merecer todo

Non-native speaker. But my best shot.

updated Jul 3, 2014
posted by gringojrf
1
vote

I really don't think we would ever say 'an entitled little brat' in English. We might say 'born with a silver spoon in his mouth' or just plain 'spoiled little brat'. You could also say someone was mollycoddled/over indulged

Anyway, regarding the Spanish p, I would agree with bosquederoble.

wink

updated Jul 3, 2014
posted by pml222