Home
Q&A
How can I translate, "work involving power tools"

How can I translate, "work involving power tools"

2
votes

Is it "trabajo que involucre herramientas de mano". No entiendo las diferencias entre "implicar", "involucrar"

832 views
updated Jun 12, 2014
edited by just4karns
posted by just4karns

4 Answers

3
votes

power tools = herramientas eléctricas (drill, sanders, power saw, etc.)

hand tools = herramientas de mano (screwdriver, hammer, pliers, etc)

updated Jun 10, 2014
posted by gringojrf
2
votes

Well, like in English imply and involve...

It implies that tools have to be used.

It involves the usage of tools.

Would that help?

Edit:

"work involving power tools" <> "trabajo que involucren herramientas de mano"

power tools = herramientas eléctricas

hand tools = ?? :-D

Re-edit:

Work tools = ??

;-D

updated Jun 12, 2014
edited by chileno
posted by chileno
Hmm, I thought it was more complicated than that. http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&query=involve "Involve the community on clearing sites and construction." - "Implicar a la comunidad en su preparación y construcción." - just4karns, Jun 10, 2014
Think of all of those places including this one, of being a help to learn Spanish, but please do not forget your own language. :) - chileno, Jun 10, 2014
btw, read my edit. - chileno, Jun 10, 2014
"herramientas" is the subject of "involucrar" ? not "trabajo"? - - just4karns, Jun 10, 2014
Read my re-edit. ;) - chileno, Jun 10, 2014
Right. I was just surprised. In the English, "work" is the subject of "involve", but you're saying that in Spanish "herramientas" is the subject of "involucrar". - just4karns, Jun 10, 2014
I have no idea what I am saying.... - chileno, Jun 12, 2014
2
votes

"trabajo que involucre herramientas de mano"

Right. I was just surprised. In the English, "work" is the subject of "involve", but you're saying that in Spanish "herramientas" is the subject of "involucrar".

Actually the first statement above is a sentence fragment. It lacks the subject and the verb. For example, this would be a complete sentence.

Hay trabajo que involucre herramientas de mano. Hay is the verb and it is impersonal ie. no subject stated.

Or.

Esto trabajo involucra herramientas de mano. Trabajo is the subject and involucrar is the verb.

I am not a grammar whiz so please correct me if I am wrong.

updated Jun 11, 2014
posted by gringojrf
Thanks. that makes more sense to me. - just4karns, Jun 11, 2014
2
votes

trabajo que involucren herramientas de mano

This is not correct. It's either "trabajo que involucre herramientas de mano" or "trabajos que involucren herramientas de mano". "Trabajo" is the direct object in the sentence.

updated Jun 11, 2014
posted by DualG