Home
Q&A
Jaripero

Jaripero

0
votes

What is the correct translation of this? Thanks! p

2672 views
updated May 9, 2008
posted by Penelopi

6 Answers

0
votes

Aah ok, sin duda es una palabra empleada en la jerga mexicana, que debe hacer referencia como comenta Gustavo, a un tipo de caballo en concreto dedicado a la exhibición o algún tipo de concurso o campeonato, y ellos lo apodan así.

Un saludo

PD: a ver si tengo ocasión de poder irme una temporada a USA y así elevar mi nivel de ingles que lo necesito, si vuelves por España en particular por Madrid, no dudes en hacérmelo saber

updated May 9, 2008
posted by enrique2
0
votes

Hi Enrique,
Well, my clients are from Mexico in this particular case, so maybe it is a word that has limited geographical reach. I did not find it in any of my Spanish-English dictionaries. I'm from Washington State, EE.UU. and I'd never heard the word in my life either! I lived in Spain for a year -- 22 years ago. I loved it. OK. Well, thanks for your help. I wonder if Jaripeo does have relation to the word for astride. . . . Have a good day! p

updated May 9, 2008
posted by Penelopi
0
votes

Jaripero it refers astride in mexican slang or may be type o "race", does not exist in the Diccionario de La Real Academia de la lengua Española.

Im from Madrid Spain, and i dont lisent this word (Jaripero) in my life. hmmm

updated May 9, 2008
posted by enrique2
0
votes

Thanks! I appreciate your help! p

updated May 8, 2008
posted by Penelopi
0
votes

Yes, probably. My client wrote jaripero, but it must have been a typo. Thanks!

updated May 8, 2008
posted by Penelopi
0
votes

Jaripeo is a horse show. I don't know about jaripero.

updated May 8, 2008
posted by CalvoViejo