Home
Q&A
Mamá o madre?

Mamá o madre?

5
votes

Does it matter when you use madre or mamá or padre or papá? Or is it just whichever one you want to use?

10764 views
updated Apr 23, 2014
posted by actorgirl
I don't know the answer, but I'm very interested in this question! - 00ffada9, Apr 22, 2014
My husband and his sisters use "mamá" y "papá". - NikkiLR, Apr 22, 2014
thanks Nikki :) - actorgirl, Apr 22, 2014

6 Answers

3
votes

It doesn't matter which one you use as long as you don't use different ones every time./No importa cuál utilizas mientras no usas diferentes cada vez.

updated Apr 23, 2014
posted by IKdoesSpanish
8
votes

It is not usual to say "madre" and "padre". You hear them in formal language, like in a birth certificate, a speech, etc. In MY opinion, people who use madre and padre sound fake most of the times, it's like they say it on purpose because they want to sound interesting or because they are joking.

I think "mamá" and "papá" are the most common and accepted words.

In a more colloquial language you can hear "amá y apá", as gringojrf said, or the shortest versions: "ma y pa"...

Many people call their parents with diminutives, I used to do it when I was a child. In many places, like in small towns, it is still usual to hear some people call their parents "de usted", politely: "Oiga, mami, ¿puedo salir con mis amigos?" "Buenos días, papi, cómo amaneció."

Maybe you have noticed that some latinamericans call their children or even their friends "mami" and "papi". Like if I say to my son: "Ya papi/papito, ya no llores" or "Mami/ mamita, ya métete a bañar."

updated Apr 29, 2014
posted by NanakaTsípekua
thank you for this insight. It is very helpful. :) - actorgirl, Apr 23, 2014
you're welcome! I hope FELIZ77 brings us some interesting differences between Spain and Latin America. (or the particular case of Bolivia) - NanakaTsípekua, Apr 23, 2014
4
votes

Por lo que sé, las palabras mamá y papá las usan los niños. Los adultos dicen padre y madre.

updated Apr 23, 2014
posted by latte_art
But even grown childred still use mamá and papá. Or variations; my best friend, who is 30, calls his mother amá, dropping the first m. - gringojrf, Apr 22, 2014
so it really doesn't matter? - actorgirl, Apr 22, 2014
No... :) - NikkiLR, Apr 22, 2014
Okay. thanks :) - actorgirl, Apr 22, 2014
I agree, in Spain you rarely hear adults say mama y papa. - annierats, Apr 23, 2014
I am not sure about spain but I have a good friend and she always reffers to her parents as mamá and papá and she is a grown up girl ..hehe .. - 00b055e0, Apr 23, 2014
3
votes

I agree with Nanaka that using madre and padre when directly addressing your own parents can sound fake although I think that people from other more formal cultures sometimes still do use mother and father ..it sounds as if they lack any affectionate bond ie:do not have any relationship or depth of relationship.with their parents.

These affectionate terms like mummy an daddy used by younger children in England/Uk and mum and dad by older children, teenagers and adults alike is common practice!

I believe that the common practice amoung Hispanic people is to use:

mamá o mamí / papá o papí or some of the more colloquial variations that Nanaka mentioned, (which are new to me but not at all surprising) when addressing your parents directly but madre y padre when talking about your parents, otherwise (ie: apart from this) the words madre and padre are reserved for formal and officail documents such as: birth certificates/marriage certificates and passports, job application forms.etc...

Out of interest I will double-check this with my Spanish teacher who comes from Spain and a lady .in my church who comes from Bolivia.

I hope this helps smile

updated Apr 23, 2014
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
2
votes

Yes it sure does .. like in English you wont say to your parents .. Father could you please answer the door or mother please cook me some pasta .. most people would say .. papa please answer the door ,,or pa or dad .. and mom please make me some pasta or mommy or mum ,, to show affection and sense of belonging .. similarly the idea is the same in Spanish .. in formal settings I think it would be better to say mi padre and mi madre but when talking inside your home or among friends it is better to use papå and mamá .. if I were talking to my boss and I need a leave to take my mom to the doctor ,, I would be more likely to say .. jefe, mi madre está enferma y tendría que llevarla al médico y por lo tanto por favor concedame un día libre/permiso .. I am not an expert let alone being native but I have two or three native friends and I have observed them talking like this ., hehe

updated Apr 23, 2014
edited by actorgirl
posted by 00b055e0
AG .. dont get confused after reading different opinions .. just relax because u dont ever have tk use spanish in your home and outside  u may use either one .. but it might be better if u use papá and mamå with ur frends and madre and padre in formal sit - 00b055e0, Apr 23, 2014
situations - 00b055e0, Apr 23, 2014
Thank you jimmy. you are probably the biggest expert in your country...that is for sure. :) - actorgirl, Apr 23, 2014
ohh no no dear .. I aint an expert atall .. just a beginner ,, chao :) - 00b055e0, Apr 23, 2014
I mean in India you are an expert. :) - actorgirl, Apr 23, 2014
haha ..in india also there are many big time experts .. DELE certified ,, I am nothing ... but thanks for your words .. may be u just want to cheer up cos I am ur frend .. chao chao - 00b055e0, Apr 23, 2014
I know a person (indian) who used to teach spanish at cervantes institute in new delhi .. maan his spanish is just awwweeeeeeesome - 00b055e0, Apr 23, 2014
I mdant "cheer me up" (typo error again) - 00b055e0, Apr 23, 2014
meant* - 00b055e0, Apr 23, 2014
2
votes

It is the difference of mom and mother in English.

updated Apr 23, 2014
posted by jphip