Home
Q&A
Importa vs imprtante

Importa vs imprtante

3
votes

What the difference? Is one slang and the other is proper? Is one a better way than the other?

901 views
updated Apr 11, 2014
posted by Rozalyn01581
Morning Roz. :) - rac1, Apr 11, 2014
Bueno Dias amigo - Rozalyn01581, Apr 11, 2014
Very good question :) I 'm sure that others here will benefit from knowing the answer! - - FELIZ77, Apr 11, 2014
Thanks - Rozalyn01581, Apr 11, 2014

2 Answers

1
vote

Hello Roz,

No, they are different,and have different meanings and are not used in the same way!

Example 1 importa Context: travelling in a train:

<< Disculpa señora, ¿le importa si abriera la ventana? >> = "Excuse me, madam, do you mind if I open (were to open) the window?

Exmaple 2 importante: Context General advice.

¡Siempre es muy importante leer bien (o con cuidado) las instrucciones antes de manejar una nueva máquina!

= It's always very important to read instructions well (carefully) before operating a new machine!

These are only two examples but hopefully they should serve to help you see that these words, although sounding similar, do not have the same meaning at all!

I hope this helps smile

updated Apr 11, 2014
edited by FELIZ77
posted by FELIZ77
Good answer! - rodneyp, Apr 11, 2014
Thank you very much, Rodney :) - FELIZ77, Apr 11, 2014
3
votes

I can't tell you all the dirty grammatical details, but they are both regular words, not slang and used slightly differently.

No me importa

I don't care

Es muy importante que me recoges a tiempo

It's very important you pick me up on time

updated Apr 11, 2014
edited by rodneyp
posted by rodneyp
:) - annierats, Apr 11, 2014
Hi Rodney.:) - rac1, Apr 11, 2014
Hola rac! - rodneyp, Apr 11, 2014
Good examples :) - FELIZ77, Apr 11, 2014