How do you say, "If you already have a girlfriend, don't cheat on her." in Spanish?
I need to know how to say this to one of my friends in Bolivia.
7 Answers
Sí ya tiene novia no te tires a otra. ( This is a guess, let's see what else comes up)
Si ya tienes una novia, no la engañes.
or slang:
Si tienes novia, no (le pongas los cuernos.) o (le quemes el rancho.)
These are a few of many. : )
Si no tienes una licencia para cazar .¡ No caza !
Si tienes novia,
no la engañes (con otra).
no le seas infiel.
Informal:
no le pongas los cuernos.
Saying:
No dejes camino por coger la vereda:
Do not leave the way to take the sidewalk.
(Please correct my English)
How about:
Informal:
Si ya tienes novia, no la engañes con otra.
Formal:
Si ya tiene novia, no la engañe con otra.
Check out a song at Lyrics Translate dot com (a totally free site) that is called "Mentirosa" (Liar). The song is about cheating. It's a great song by a group called "Maná", one of my favorite latin rock groups. In that song you will mostly see "poner los cuerpos" used for "cheating on someone". At that site, I have translated the song "Mentirosa" into English. I like doing that because it helps me learn Spanish.
no la enganes con otra